描述突发状况 Menggambarkan situasi darurat
Dialog
Dialog 1
中文
小王:哎哟,我的肚子好痛!
小李:怎么了?要不要去医院看看?
小王:我感觉是吃坏肚子了,好难受。
小李:那我们赶紧去医院吧,别耽误了。
小王:好,你帮我扶着点,我走不动路了。
小李:好的,你慢点走,我们去最近的医院。
拼音
Indonesian
Xiao Wang: Aduh, perutku sakit sekali!
Xiao Li: Ada apa? Haruskah kita pergi ke rumah sakit?
Xiao Wang: Kurasa perutku sakit karena makan sesuatu yang tidak baik, aku merasa tidak enak badan.
Xiao Li: Kalau begitu, ayo cepat ke rumah sakit, jangan sampai terlambat.
Xiao Wang: Baiklah, tolong bantu aku, aku tidak bisa berjalan.
Xiao Li: Baiklah, jalan pelan-pelan, kita pergi ke rumah sakit terdekat.
Frasa Biasa
肚子疼
Sakit perut
吃坏肚子了
Perutku sakit karena makan sesuatu yang tidak baik
去医院
Pergi ke rumah sakit
Kebudayaan
中文
“哎哟”是语气词,表示感叹或疼痛。 在描述病情时,中国人通常会比较含蓄,不会直接说很严重,会用“有点难受”、“不太舒服”等委婉的词语。
拼音
Indonesian
The exclamation "Aduh" expresses pain or surprise. When describing an illness, Indonesians usually use euphemisms to express the severity of the illness, rather than directly mentioning the severity.
In Indonesia, expressing concern for someone's well-being is highly valued. Offering help and assistance to someone who is ill is a common practice and considered polite.
Using more indirect and humble language is appreciated in medical settings. This shows respect for medical professionals and avoids appearing demanding.
Frasa Lanjut
中文
我感觉有些不适,需要紧急就医。
我的症状包括剧烈腹痛,恶心呕吐。
我怀疑自己食物中毒了。
拼音
Indonesian
Saya merasa tidak enak badan dan membutuhkan perawatan medis segera.
Gejala saya termasuk nyeri perut yang hebat, mual, dan muntah.
Saya mencurigai keracunan makanan.
Tabu Kebudayaan
中文
避免使用过于夸张或不准确的描述,以免造成不必要的恐慌或误诊。
拼音
Bìmiǎn shǐyòng guòyú kuāzhāng huò bù zhǔnquè de miáoshù, yǐmiǎn zàochéng bù bìyào de kǒnghuāng huò wùzhěn.
Indonesian
Hindari penggunaan deskripsi yang terlalu berlebihan atau tidak akurat untuk menghindari kepanikan atau diagnosis yang salah.Titik Kunci
中文
在描述突发状况时,要尽可能详细地描述症状,包括发病时间、地点、症状持续时间以及伴随症状等,以便医生能够做出准确的诊断。
拼音
Indonesian
Saat menggambarkan situasi darurat, jelaskan gejala-gejalanya secara detail, termasuk waktu dan tempat timbulnya, durasi gejala, dan gejala penyerta lainnya, agar dokter dapat membuat diagnosis yang akurat.Petunjuk Praktik
中文
反复练习对话,熟悉常用表达。 根据不同情况,调整对话内容。 注意语气和语调,尽量做到自然流畅。 多与他人练习,提高口语表达能力。
拼音
Indonesian
Berlatihlah dialog berulang kali untuk membiasakan diri dengan ungkapan umum. Sesuaikan isi dialog sesuai dengan situasi yang berbeda. Perhatikan nada dan intonasi, dan cobalah untuk berbicara secara alami dan lancar. Berlatihlah dengan orang lain untuk meningkatkan kemampuan berbicara Anda.