描述突发状况 긴급 상황 설명
대화
대화 1
中文
小王:哎哟,我的肚子好痛!
小李:怎么了?要不要去医院看看?
小王:我感觉是吃坏肚子了,好难受。
小李:那我们赶紧去医院吧,别耽误了。
小王:好,你帮我扶着点,我走不动路了。
小李:好的,你慢点走,我们去最近的医院。
拼音
Korean
샤오왕: 아이고, 배가 너무 아파요!
샤오리: 왜 그래요? 병원에 가야 해요?
샤오왕: 배탈이 난 것 같아요. 너무 힘들어요.
샤오리: 그럼 빨리 병원에 가요. 시간 낭비하지 말아요.
샤오왕: 좋아요, 도와주세요. 걸을 수가 없어요.
샤오리: 좋아요, 천천히 가요. 가장 가까운 병원에 가요.
자주 사용하는 표현
肚子疼
배가 아프다
吃坏肚子了
배탈이 났다
去医院
병원에 가다
문화 배경
中文
“哎哟”是语气词,表示感叹或疼痛。 在描述病情时,中国人通常会比较含蓄,不会直接说很严重,会用“有点难受”、“不太舒服”等委婉的词语。
拼音
Korean
“아이고(Aigo)”는 감탄사로, 놀라움이나 고통을 나타냅니다. 중국인들은 병의 심각성을 직접적으로 말하지 않고, “조금 불편하다”, “별로 편안하지 않다”와 같은 완곡한 표현을 사용하는 경우가 많습니다.
In China, expressing concern for someone's well-being is highly valued. Offering help and assistance to someone who is ill is a common practice and considered polite.
Using more indirect and humble language is appreciated in medical settings. This shows respect for medical professionals and avoids appearing demanding.
고급 표현
中文
我感觉有些不适,需要紧急就医。
我的症状包括剧烈腹痛,恶心呕吐。
我怀疑自己食物中毒了。
拼音
Korean
몸이 불편해서 긴급한 치료가 필요합니다.
증상은 심한 복통, 메스꺼움, 구토입니다.
식중독인 것 같습니다.
문화적 금기
中文
避免使用过于夸张或不准确的描述,以免造成不必要的恐慌或误诊。
拼音
Bìmiǎn shǐyòng guòyú kuāzhāng huò bù zhǔnquè de miáoshù, yǐmiǎn zàochéng bù bìyào de kǒnghuāng huò wùzhěn.
Korean
과장되거나 부정확한 설명을 피하십시오. 불필요한 공황이나 오진으로 이어질 수 있습니다.사용 키 포인트
中文
在描述突发状况时,要尽可能详细地描述症状,包括发病时间、地点、症状持续时间以及伴随症状等,以便医生能够做出准确的诊断。
拼音
Korean
긴급 상황을 설명할 때는 발병 시간, 장소, 증상 지속 시간 및 동반 증상 등 증상을 가능한 한 자세히 설명하여 의사가 정확한 진단을 내릴 수 있도록 하십시오.연습 힌트
中文
反复练习对话,熟悉常用表达。 根据不同情况,调整对话内容。 注意语气和语调,尽量做到自然流畅。 多与他人练习,提高口语表达能力。
拼音
Korean
대화를 반복해서 연습하여 일반적인 표현에 익숙해지십시오. 상황에 따라 대화 내용을 조정하십시오. 어조와 억양에 유의하여 자연스럽고 유창하게 말할 수 있도록 하십시오. 다른 사람들과 연습하여 구어 표현 능력을 향상시키십시오.