旅游咨询 Konsultasi Pariwisata
Dialog
Dialog 1
中文
游客:您好,我想咨询一下关于故宫博物院的开放时间和门票信息。
工作人员:您好!故宫博物院的开放时间是上午8:30到下午5:00,门票价格是60元人民币。
游客:那网上购票方便吗?
工作人员:是的,您可以通过故宫博物院官网或一些第三方平台进行网上购票,提前购票可以节省排队时间。
游客:好的,谢谢!还有,请问故宫里面有什么需要注意的吗?
工作人员:需要注意的是,故宫很大,游览需要较长时间,建议您规划好路线,带好水和防晒用品。另外,一些区域可能禁止拍照,请您遵守规定。
游客:明白了,谢谢您的帮助!
拼音
Indonesian
Turisti: Halo, saya ingin menanyakan tentang jam buka dan informasi tiket Museum Istana.
Petugas: Halo! Museum Istana buka dari jam 8:30 pagi sampai jam 17:00, dan harga tiketnya 60 yuan.
Turisti: Apakah pembelian tiket daring mudah?
Petugas: Ya, Anda dapat membeli tiket daring melalui situs web resmi Museum Istana atau beberapa platform pihak ketiga. Membeli tiket sebelumnya dapat menghemat waktu mengantre.
Turisti: Baiklah, terima kasih! Dan, apakah ada hal yang perlu diperhatikan di dalam Museum Istana?
Petugas: Yang perlu diperhatikan adalah, Museum Istana sangat besar, dan dibutuhkan waktu lama untuk berkeliling. Kami menyarankan Anda untuk merencanakan rute Anda dan membawa air serta tabir surya. Selain itu, beberapa area mungkin melarang pengambilan gambar, jadi harap patuhi peraturan.
Turisti: Mengerti, terima kasih atas bantuan Anda!
Dialog 2
中文
游客:请问,颐和园的游船票价是多少?
工作人员:单程票价是20元,往返票价是30元。
游客:那现在可以直接买票吗?
工作人员:可以的,您可以在售票窗口直接购买。
游客:好的,谢谢!我还有个问题,园区内有餐饮吗?
工作人员:有的,园内有多个餐厅和茶室,您可以选择用餐。
游客:谢谢!
拼音
Indonesian
Turisti: Permisi, berapa harga tiket perahu untuk Istana Musim Panas?
Petugas: Tiket sekali jalan 20 yuan, dan tiket pulang pergi 30 yuan.
Turisti: Apakah saya bisa membeli tiket langsung sekarang?
Petugas: Bisa, Anda bisa membelinya langsung di loket tiket.
Turisti: Baiklah, terima kasih! Saya punya satu pertanyaan lagi, apakah ada restoran di taman?
Petugas: Ada, ada beberapa restoran dan rumah teh di taman tempat Anda bisa memilih untuk makan.
Turisti: Terima kasih!
Frasa Biasa
您好,我想咨询一下…
Halo, saya ingin menanyakan tentang…
请问…
Permisi…
谢谢您的帮助!
Terima kasih atas bantuan Anda!
Kebudayaan
中文
中国旅游咨询服务通常比较热情周到,工作人员会主动提供帮助。
在正式场合,应使用礼貌用语,例如“您好”、“请问”、“谢谢”。
在非正式场合,可以适当使用一些口语化的表达。
拼音
Indonesian
Layanan informasi wisata di Tiongkok biasanya sangat ramah dan perhatian, dan staf akan secara aktif menawarkan bantuan.
Pada acara formal, ekspresi sopan seperti “nín hǎo” (halo), “qǐngwèn” (permisi), dan “xièxie” (terima kasih) harus digunakan.
Pada situasi informal, beberapa ekspresi sehari-hari dapat digunakan dengan tepat.
Frasa Lanjut
中文
请问您对哪些景点比较感兴趣?
我们为您推荐一条最佳路线,既能欣赏美景,又能节省时间。
除了门票,您还需要考虑交通、住宿和餐饮等方面的费用。
拼音
Indonesian
Atraksi wisata mana yang paling Anda minati?
Kami merekomendasikan rute optimal untuk Anda yang memungkinkan Anda menikmati keindahan pemandangan sambil menghemat waktu.
Selain tiket, Anda juga perlu mempertimbangkan biaya transportasi, akomodasi, dan makan.
Tabu Kebudayaan
中文
避免使用带有歧视性或冒犯性的语言,尊重不同的文化背景。
拼音
Bimian shiyong daiyou qishixing huo maofanxing de yuyan,zunzhong butong de wenhua beijing。
Indonesian
Hindari penggunaan bahasa yang bersifat diskriminatif atau menyinggung, dan hormati latar belakang budaya yang berbeda.Titik Kunci
中文
根据游客的需求,提供准确、详细的信息。
拼音
Indonesian
Berikan informasi yang akurat dan terperinci sesuai kebutuhan wisatawan.Petunjuk Praktik
中文
可以模拟实际场景,与朋友或家人进行角色扮演练习。
可以多听一些中文旅游咨询的录音或视频,学习地道的表达方式。
可以关注一些旅游相关的公众号或网站,学习最新的旅游信息和咨询技巧。
拼音
Indonesian
Anda dapat mensimulasikan skenario kehidupan nyata dan berlatih peran bermain dengan teman atau keluarga.
Anda dapat mendengarkan lebih banyak rekaman audio atau video konsultasi pariwisata Tiongkok untuk mempelajari ekspresi autentik.
Anda dapat memperhatikan beberapa akun publik atau situs web terkait pariwisata untuk mempelajari informasi pariwisata terbaru dan teknik konsultasi.