旅游咨询 Consulta Turística
Diálogos
Diálogos 1
中文
游客:您好,我想咨询一下关于故宫博物院的开放时间和门票信息。
工作人员:您好!故宫博物院的开放时间是上午8:30到下午5:00,门票价格是60元人民币。
游客:那网上购票方便吗?
工作人员:是的,您可以通过故宫博物院官网或一些第三方平台进行网上购票,提前购票可以节省排队时间。
游客:好的,谢谢!还有,请问故宫里面有什么需要注意的吗?
工作人员:需要注意的是,故宫很大,游览需要较长时间,建议您规划好路线,带好水和防晒用品。另外,一些区域可能禁止拍照,请您遵守规定。
游客:明白了,谢谢您的帮助!
拼音
Portuguese
Turista: Olá, gostaria de saber sobre o horário de funcionamento e informações sobre ingressos para o Museu do Palácio.
Funcionário: Olá! O Museu do Palácio abre das 8h30 às 17h00, e o preço do ingresso é de 60 yuans.
Turista: A compra de ingressos online é conveniente?
Funcionário: Sim, você pode comprar ingressos online pelo site oficial do Museu do Palácio ou em algumas plataformas de terceiros. A compra antecipada de ingressos pode economizar tempo de espera.
Turista: Ok, obrigado! Além disso, há algo que eu deva estar ciente dentro do Museu do Palácio?
Funcionário: É importante notar que o Museu do Palácio é muito grande e leva muito tempo para fazer um tour. Recomendamos que você planeje sua rota e traga água e protetor solar. Além disso, algumas áreas podem proibir fotos, então, por favor, observe as regulamentações.
Turista: Entendido, obrigado pela ajuda!
Diálogos 2
中文
游客:请问,颐和园的游船票价是多少?
工作人员:单程票价是20元,往返票价是30元。
游客:那现在可以直接买票吗?
工作人员:可以的,您可以在售票窗口直接购买。
游客:好的,谢谢!我还有个问题,园区内有餐饮吗?
工作人员:有的,园内有多个餐厅和茶室,您可以选择用餐。
游客:谢谢!
拼音
Portuguese
Turista: Com licença, quanto custam os bilhetes para o barco no Palácio de Verão?
Funcionário: Uma passagem só de ida custa 20 yuans, e uma passagem de ida e volta custa 30 yuans.
Turista: Posso comprar os bilhetes directamente agora?
Funcionário: Sim, pode comprá-los directamente na bilheteira.
Turista: Ok, obrigado! Tenho mais uma pergunta, há restaurantes no parque?
Funcionário: Sim, há vários restaurantes e casas de chá no parque onde pode escolher jantar.
Turista: Obrigado!
Expressões Comuns
您好,我想咨询一下…
Olá, gostaria de saber sobre…
请问…
Com licença, quanto custam os…
谢谢您的帮助!
Obrigado pela ajuda!
Contexto Cultural
中文
中国旅游咨询服务通常比较热情周到,工作人员会主动提供帮助。
在正式场合,应使用礼貌用语,例如“您好”、“请问”、“谢谢”。
在非正式场合,可以适当使用一些口语化的表达。
拼音
Portuguese
Os serviços de informações turísticas na China são normalmente muito calorosos e atenciosos, e os funcionários oferecerão ajuda ativamente.
Em ocasiões formais, devem ser usadas expressões corteses, como “nín hǎo” (olá), “qǐngwèn” (com licença) e “xièxie” (obrigado).
Em situações informais, algumas expressões coloquiais podem ser usadas de forma apropriada.
Expressões Avançadas
中文
请问您对哪些景点比较感兴趣?
我们为您推荐一条最佳路线,既能欣赏美景,又能节省时间。
除了门票,您还需要考虑交通、住宿和餐饮等方面的费用。
拼音
Portuguese
Em que atrações você está mais interessado?
Recomendamos uma rota ideal para você, que permite apreciar a beleza da paisagem e economizar tempo.
Além das entradas, você também precisa considerar os custos de transporte, acomodação e alimentação.
Tabus Culturais
中文
避免使用带有歧视性或冒犯性的语言,尊重不同的文化背景。
拼音
Bimian shiyong daiyou qishixing huo maofanxing de yuyan,zunzhong butong de wenhua beijing。
Portuguese
Evite usar linguagem discriminatória ou ofensiva e respeite diferentes contextos culturais.Pontos Chave
中文
根据游客的需求,提供准确、详细的信息。
拼音
Portuguese
Forneça informações precisas e detalhadas de acordo com as necessidades dos turistas.Dicas de Prática
中文
可以模拟实际场景,与朋友或家人进行角色扮演练习。
可以多听一些中文旅游咨询的录音或视频,学习地道的表达方式。
可以关注一些旅游相关的公众号或网站,学习最新的旅游信息和咨询技巧。
拼音
Portuguese
Você pode simular cenários da vida real e praticar role-playing com amigos ou familiares.
Você pode ouvir mais gravações de áudio ou vídeos de consultas de turismo chinês para aprender expressões autênticas.
Você pode prestar atenção em algumas contas públicas ou sites relacionados ao turismo para aprender as informações turísticas mais recentes e as técnicas de consulta.