早市买早点 Pembelian Sarapan di Pasar Pagi
Dialog
Dialog 1
中文
顾客:你好,豆浆多少钱一碗?
摊主:豆浆5块钱一碗。
顾客:能不能便宜点?4块钱一碗怎么样?
摊主:这位顾客,这已经是最低价了,这豆浆都是现磨的。
顾客:这样啊,好吧,那就5块钱,再来两个包子。
摊主:好嘞,两个包子10块钱,一共15块。
拼音
Indonesian
Pelanggan: Halo, berapa harga satu mangkuk susu kedelai?
Penjual: Susu kedelai harganya 5 yuan semangkuk.
Pelanggan: Bisakah lebih murah? Bagaimana jika 4 yuan semangkuk?
Penjual: Bu, ini sudah harga terendah. Susu kedelainya baru digiling.
Pelanggan: Oh, baiklah. Kalau begitu 5 yuan saja, dan dua roti isi.
Penjual: Baik, dua roti isi 10 yuan, jadi totalnya 15 yuan.
Dialog 2
中文
顾客:你好,豆浆多少钱一碗?
摊主:豆浆5块钱一碗。
顾客:能不能便宜点?4块钱一碗怎么样?
摊主:这位顾客,这已经是最低价了,这豆浆都是现磨的。
顾客:这样啊,好吧,那就5块钱,再来两个包子。
摊主:好嘞,两个包子10块钱,一共15块。
Indonesian
Pelanggan: Halo, berapa harga satu mangkuk susu kedelai?
Penjual: Susu kedelai harganya 5 yuan semangkuk.
Pelanggan: Bisakah lebih murah? Bagaimana jika 4 yuan semangkuk?
Penjual: Bu, ini sudah harga terendah. Susu kedelainya baru digiling.
Pelanggan: Oh, baiklah. Kalau begitu 5 yuan saja, dan dua roti isi.
Penjual: Baik, dua roti isi 10 yuan, jadi totalnya 15 yuan.
Frasa Biasa
早市买早点
Membeli sarapan di pasar pagi
Kebudayaan
中文
中国的早市文化历史悠久,是日常生活的重要组成部分。
在早市讨价还价是很常见的,也是一种人情味十足的交流方式。
早市的食物通常价格实惠,种类丰富。
拼音
Indonesian
Budaya pasar pagi di Tiongkok memiliki sejarah yang panjang dan merupakan bagian penting dari kehidupan sehari-hari.
Menawar harga di pasar pagi sangat umum dan merupakan cara berinteraksi yang ramah.
Makanan di pasar pagi biasanya terjangkau dan beragam.
Frasa Lanjut
中文
“您这豆浆用的是什么豆子?磨得这么细,真不错!”(夸奖摊主,增加好感)
“您这包子个头真大,料也足,真划算!”(肯定商品质量,为讨价还价创造条件)
拼音
Indonesian
Tabu Kebudayaan
中文
不要过于强硬地讨价还价,要注意尊重摊主的劳动成果。
拼音
Bùyào guòyú qiángyìng de tǎojiàhuàjià, yào zhùyì zūnjìng tānzhǔ de láodòng chéngguǒ.
Indonesian
Hindari tawar-menawar yang terlalu keras kepala dan hormati hasil kerja penjual.Titik Kunci
中文
早市讨价还价的关键在于把握好分寸,既要争取优惠,又要尊重对方。
拼音
Indonesian
Kunci menawar di pasar pagi adalah keseimbangan antara mendapatkan harga yang baik dan menghormati pihak lain.Petunjuk Praktik
中文
多听多看,学习他人讨价还价的方式。
提前了解商品的市场价格,做到心中有数。
根据实际情况灵活调整策略。
拼音
Indonesian
Perhatikan dan amati cara orang lain menawar.
Cari tahu harga pasar barang terlebih dahulu.
Sesuaikan strategi Anda berdasarkan situasi.