早市买早点 Acquisto della colazione al mercato mattutino Zǎoshì mǎi zǎodiǎn

Dialoghi

Dialoghi 1

中文

顾客:你好,豆浆多少钱一碗?
摊主:豆浆5块钱一碗。
顾客:能不能便宜点?4块钱一碗怎么样?
摊主:这位顾客,这已经是最低价了,这豆浆都是现磨的。
顾客:这样啊,好吧,那就5块钱,再来两个包子。
摊主:好嘞,两个包子10块钱,一共15块。

拼音

Gùkè: Nǐ hǎo, dòujiāng duōshao qián yī wǎn?
Tānzhǔ: Dòujiāng wǔ kuài qián yī wǎn.
Gùkè: Néng bùnéng piányi diǎn?Sì kuài qián yī wǎn zěnmeyàng?
Tānzhǔ: Zhè wèi gùkè, zhè yǐjīng shì zuìdī jià le, zhè dòujiāng dōu shì xiàn mó de.
Gùkè: Zhèyàng a, hǎo ba, na jiù wǔ kuài qián, zài lái liǎng ge bāozi.
Tānzhǔ: Hǎolēi, liǎng ge bāozi shí kuài qián, yīgòng shíwǔ kuài.

Italian

Cliente: Buongiorno, quanto costa una ciotola di latte di soia?
Venditore: Il latte di soia costa 5 yuan a ciotola.
Cliente: Potrebbe farmi uno sconto? Che ne dice di 4 yuan a ciotola?
Venditore: Signora, questo è già il prezzo più basso. Il latte di soia è appena macinato.
Cliente: Ah, va bene. Allora 5 yuan, e due panini, per favore.
Venditore: Certo, due panini costano 10 yuan, quindi in totale 15 yuan.

Dialoghi 2

中文

顾客:你好,豆浆多少钱一碗?
摊主:豆浆5块钱一碗。
顾客:能不能便宜点?4块钱一碗怎么样?
摊主:这位顾客,这已经是最低价了,这豆浆都是现磨的。
顾客:这样啊,好吧,那就5块钱,再来两个包子。
摊主:好嘞,两个包子10块钱,一共15块。

Italian

Cliente: Buongiorno, quanto costa una ciotola di latte di soia?
Venditore: Il latte di soia costa 5 yuan a ciotola.
Cliente: Potrebbe farmi uno sconto? Che ne dice di 4 yuan a ciotola?
Venditore: Signora, questo è già il prezzo più basso. Il latte di soia è appena macinato.
Cliente: Ah, va bene. Allora 5 yuan, e due panini, per favore.
Venditore: Certo, due panini costano 10 yuan, quindi in totale 15 yuan.

Espressioni Frequenti

早市买早点

Zǎoshì mǎi zǎodiǎn

Acquistare la colazione al mercato del mattino

Contesto Culturale

中文

中国的早市文化历史悠久,是日常生活的重要组成部分。

在早市讨价还价是很常见的,也是一种人情味十足的交流方式。

早市的食物通常价格实惠,种类丰富。

拼音

Zhōngguó de zǎoshì wénhuà lìshǐ yōujiǔ, shì rìcháng shēnghuó de zhòngyào zǔchéng bùfèn.

Zài zǎoshì tǎojiàhuàjià shì hěn chángjiàn de, yě shì yī zhǒng rénqíng wèi shízú de jiāoliú fāngshì.

Zǎoshì de shíwù tōngcháng jiàgé shíhuì, zhǒnglèi fēngfù.

Italian

La cultura dei mercati mattutini in Cina ha una lunga storia ed è parte integrante della vita quotidiana.

Mercanteggiare al mercato mattutino è molto comune ed è un modo per esprimere cordialità.

Il cibo al mercato mattutino è generalmente conveniente e vario.

Espressioni Avanzate

中文

“您这豆浆用的是什么豆子?磨得这么细,真不错!”(夸奖摊主,增加好感)

“您这包子个头真大,料也足,真划算!”(肯定商品质量,为讨价还价创造条件)

拼音

“Nín zhè dòujiāng yòng de shì shénme dòuzi?Mò de zhème xì, zhēn bùcuò!”(Kuājiǎng tānzhǔ, zēngjiā hǎogǎn)

“Nín zhè bāozi getóu zhēn dà, liào yě zú, zhēn huásuàn!”(Kěndìng shāngpǐn zhìliàng, wèi tǎojiàhuàjià chuàngzào tiáojiàn)

Italian

 

Tabu Culturali

中文

不要过于强硬地讨价还价,要注意尊重摊主的劳动成果。

拼音

Bùyào guòyú qiángyìng de tǎojiàhuàjià, yào zhùyì zūnjìng tānzhǔ de láodòng chéngguǒ.

Italian

Evitare di contrattare troppo duramente e rispettare il lavoro del venditore.

Punti Chiave

中文

早市讨价还价的关键在于把握好分寸,既要争取优惠,又要尊重对方。

拼音

Zǎoshì tǎojiàhuàjià de guānjiàn zàiyú bǎwò hǎo fēncùn, jì yào zhēngqǔ yōuhuì, yòu yào zūnjìng duìfāng.

Italian

La chiave per contrattare al mercato mattutino è trovare un equilibrio tra ottenere un buon affare e rispettare l'altra parte.

Consigli di Pratica

中文

多听多看,学习他人讨价还价的方式。

提前了解商品的市场价格,做到心中有数。

根据实际情况灵活调整策略。

拼音

Duō tīng duō kàn, xuéxí tārén tǎojiàhuàjià de fāngshì.

Tíqián liǎojiě shāngpǐn de shìchǎng jiàgé, zuòdào xīnzōng yǒu shù.

Gēnjù shíjì qíngkuàng línghuó tiáozhěng cèlüè.

Italian

Ascolta e osserva come gli altri contrattano.

Informati in anticipo sui prezzi di mercato delle merci.

Adatta la tua strategia in base alla situazione.