海洋保护 Konservasi laut Hǎiyáng bǎohù

Dialog

Dialog 1

中文

A:你好,我叫李明,我对海洋保护很感兴趣,最近在研究中国沿海的珊瑚礁保护。
B:您好,李明先生,很高兴认识您。我叫佐藤健,是日本海洋保护协会的成员,我们也关注珊瑚礁的保护工作。
C:你们好,我是来自法国的安妮,从事海洋生物研究。我对中国在海洋保护方面的政策和措施很感兴趣。
A:很荣幸能与两位专家交流。我们中国政府非常重视海洋生态环境保护,出台了很多相关的政策,例如建立海洋保护区,限制捕捞等等。
B:是的,我们日本也有一些类似的措施。例如,我们建立了多个海洋公园,以保护海洋生物的多样性。
C:法国也有一些海洋保护区,我们着重于减少塑料污染对海洋的影响。你们觉得在国际合作方面,我们还可以做些什么呢?
A:我认为国际合作非常重要。我们可以共享数据,互相学习经验,共同应对海洋保护的挑战。
B:我完全同意。我们可以共同开展研究项目,共同保护海洋环境。
C:非常好的建议!希望我们未来有更多机会合作。

拼音

A:nǐ hǎo, wǒ jiào lǐ míng, wǒ duì hǎiyáng bǎohù hěn gòngxìngqù, zuìjìn zài yánjiū zhōngguó yán'ǎn de shānhuó jiāo bǎohù.
B:nínhǎo, lǐ míng xiānsheng, hěn gāoxìng rènshi nín. wǒ jiào sùtóujiàn, shì rìběn hǎiyáng bǎohù xiéhuì de chéngyuán, wǒmen yě guānzhù shānhuó jiāo de bǎohù gōngzuò.
C:nǐmen hǎo, wǒ shì lái zì fàguó de ānnī, cóngshì hǎiyáng shēngwù yánjiū. wǒ duì zhōngguó zài hǎiyáng bǎohù fāngmiàn de zhèngcè hé cuòshī hěn gòngxìngqù.
A:hěn róngxìng néng yǔ liǎng wèi zhuānjiā jiāoliú. wǒmen zhōngguó zhèngfǔ fēicháng zhòngshì hǎiyáng shēngtài huánjìng bǎohù, chūtaile hěn duō xiāngguān de zhèngcè, lìrú jiànlì hǎiyáng bǎohù qū, xiànzhì bǔláo děngděng.
B:shì de, wǒmen rìběn yě yǒu yīxiē lèisì de cuòshī. lìrú, wǒmen jiànlìle duō gè hǎiyáng gōngyuán, yǐ bǎohù hǎiyáng shēngwù de duōyàngxìng.
C:fǎguó yě yǒu yīxiē hǎiyáng bǎohù qū, wǒmen zhuózhòng yú jiǎnshǎo sùliào wūrǎn duì hǎiyáng de yǐngxiǎng. nǐmen juéde zài guójì hézuò fāngmiàn, wǒmen hái kěyǐ zuò xiē shénme ne?
A:wǒ rènwéi guójì hézuò fēicháng zhòngyào. wǒmen kěyǐ gòngxiǎng shùjù, hùxiāng xuéxí jīngyàn, gòngtóng yìngduì hǎiyáng bǎohù de tiǎozhàn.
B:wǒ wánquán tóngyì. wǒmen kěyǐ gòngtóng kāizhǎn yánjiū xiàngmù, gòngtóng bǎohù hǎiyáng huánjìng.
C:fēicháng hǎo de jiànyì! xīwàng wǒmen wèilái yǒu gèng duō jīhuì hézuò。

Indonesian

A: Halo, nama saya Li Ming, dan saya sangat tertarik pada konservasi laut. Baru-baru ini saya sedang meneliti perlindungan terumbu karang di sepanjang pantai Cina.
B: Halo, Tuan Li Ming, senang bertemu dengan Anda. Nama saya Sato Ken, dan saya adalah anggota Asosiasi Konservasi Laut Jepang. Kami juga fokus pada perlindungan terumbu karang.
C: Halo, saya Anne dari Prancis, dan saya bekerja dalam penelitian biologi kelautan. Saya sangat tertarik pada kebijakan dan langkah-langkah Cina terkait konservasi laut.
A: Merupakan suatu kehormatan untuk bertukar pikiran dengan Anda berdua, para ahli. Pemerintah Cina sangat mementingkan perlindungan lingkungan ekologi laut dan telah meluncurkan banyak kebijakan terkait, seperti pembentukan kawasan konservasi laut dan pembatasan penangkapan ikan.
B: Ya, di Jepang kami juga memiliki beberapa langkah serupa. Misalnya, kami telah mendirikan beberapa taman laut untuk melindungi keanekaragaman hayati laut.
C: Prancis juga memiliki beberapa kawasan konservasi laut, dan kami fokus pada pengurangan dampak polusi plastik terhadap laut. Apa pendapat Anda tentang apa lagi yang dapat kita lakukan dalam hal kerja sama internasional?
A: Saya pikir kerja sama internasional sangat penting. Kita dapat berbagi data, belajar dari pengalaman satu sama lain, dan secara bersama-sama mengatasi tantangan konservasi laut.
B: Saya sepenuhnya setuju. Kita dapat melakukan proyek penelitian bersama dan bekerja sama untuk melindungi lingkungan laut.
C: Saran yang bagus! Saya harap kita memiliki lebih banyak kesempatan untuk bekerja sama di masa depan.

Frasa Biasa

海洋保护

hǎiyáng bǎohù

Konservasi laut

Kebudayaan

中文

中国非常重视海洋生态环境保护,在沿海地区建立了许多海洋保护区,并出台了相关的法律法规。

中国在海洋保护方面与其他国家开展了广泛的国际合作。

拼音

zhōngguó fēicháng zhòngshì hǎiyáng shēngtài huánjìng bǎohù, zài yán'ǎn dìqū jiànlìle xuěduō hǎiyáng bǎohù qū, bìng chūtaile xiāngguān de fǎlǜ fǎguī。

zhōngguó zài hǎiyáng bǎohù fāngmiàn yǔ qítā guójiā kāizhǎnle guǎngfàn de guójì hézuò。

Indonesian

Indonesia memiliki banyak wilayah laut dan dikenal dengan keanekaragaman hayati lautnya yang tinggi. Pemerintah Indonesia telah menetapkan banyak kawasan konservasi laut untuk melindungi sumber daya laut.

Indonesia bekerja sama dengan negara-negara lain dalam upaya konservasi laut dan pengelolaan perikanan berkelanjutan.

Frasa Lanjut

中文

我们应该采取更积极的措施来应对气候变化对海洋环境的影响。

我们需要加强国际合作,共同保护海洋生物多样性。

海洋保护需要全社会的共同努力。

拼音

wǒmen yīnggāi cǎiqǔ gèng jījí de cuòshī lái yìngduì qìhòu biànhuà duì hǎiyáng huánjìng de yǐngxiǎng。

wǒmen xūyào jiāqiáng guójì hézuò, gòngtóng bǎohù hǎiyáng shēngwù duōyàngxìng。

hǎiyáng bǎohù xūyào quánshèhuì de gòngtóng nǔlì。

Indonesian

Kita harus mengambil langkah yang lebih proaktif untuk mengatasi dampak perubahan iklim terhadap lingkungan laut.

Kita perlu memperkuat kerja sama internasional untuk melindungi keanekaragaman hayati laut secara bersama-sama.

Konservasi laut membutuhkan upaya bersama dari seluruh masyarakat.

Tabu Kebudayaan

中文

避免谈论涉及国家主权和领土争议的海洋问题。

拼音

biànmiǎn tánlùn shèjí guójiā zhǔquán hé lǐngtǔ zhēngyì de hǎiyáng wèntí。

Indonesian

Hindari membahas isu-isu kelautan yang melibatkan kedaulatan nasional dan sengketa teritorial.

Titik Kunci

中文

在进行跨文化交流时,要注意语言表达的准确性和得体性,避免使用带有歧义或可能引起误会的词语。同时,要尊重不同文化背景下的差异,理解和包容不同的观点。

拼音

zài jìnxíng kuà wénhuà jiāoliú shí, yào zhùyì yǔyán biǎodá de zhǔnquèxìng hé détǐxìng, bìmiǎn shǐyòng dài yǒu qíyì huò kěnéng yǐnqǐ wùhuì de cíyǔ。tóngshí, yào zūnzhòng bùtóng wénhuà bèijǐng xià de chāyì, lǐjiě hé bāoróng bùtóng de guāndiǎn。

Indonesian

Saat melakukan komunikasi lintas budaya, perhatikan keakuratan dan kesesuaian ekspresi bahasa, hindari kata-kata yang ambigu atau berpotensi menimbulkan kesalahpahaman. Pada saat yang sama, hormati perbedaan dalam konteks budaya yang berbeda, pahami dan toleransi sudut pandang yang berbeda.

Petunjuk Praktik

中文

多阅读一些关于海洋保护的资料,了解相关的知识和政策。

多参加一些与海洋保护相关的活动,例如志愿者活动等。

与其他国家的人交流,学习他们的经验和做法。

拼音

duō yuèdú yīxiē guānyú hǎiyáng bǎohù de zīliào, liǎojiě xiāngguān de zhīshì hé zhèngcè。

duō cānjiā yīxiē yǔ hǎiyáng bǎohù xiāngguān de huódòng, lìrú zhìyuànzhě huódòng děng。

yǔ qítā guójiā de rén jiāoliú, xuéxí tāmen de jīngyàn hé zuòfǎ。

Indonesian

Bacalah lebih banyak materi tentang konservasi laut, pelajari pengetahuan dan kebijakan terkait.

Ikuti lebih banyak kegiatan yang berkaitan dengan konservasi laut, seperti kegiatan sukarelawan.

Bertukar pikiran dengan orang-orang dari negara lain, belajar dari pengalaman dan praktik mereka.