生活变动关心 Kepedulian terhadap Perubahan Kehidupan shēnghuó biàndòng guānxīn

Dialog

Dialog 1

中文

A:听说你最近搬家了?新家怎么样?
B:是啊,前天刚搬好,累死了!不过新家挺好的,空间大多了,离公司也近。
C:恭喜恭喜!搬家是件大事,以后方便多了。你什么时候有空,来新家坐坐?
B:好啊,下周吧,到时候我请你吃饭。
A:好,一言为定!祝你在新家一切顺利!
B:谢谢!

拼音

A:tīngshuō nǐ zuìjìn bānjiā le?xīn jiā zěnmeyàng?
B:shì a,qiántiān gāng bān hǎo,lèi sǐ le!bùguò xīn jiā tǐnghǎo de,kōngjiān dà duō le,lí gōngsī yě jìn。
C:gōngxǐ gōngxǐ!bānjiā shì jiàn dàshì,yǐhòu fāngbiàn duō le。nǐ shénme shíhòu yǒu kòng,lái xīn jiā zuò zuò?
B:hǎo a,xià zhōu ba,dāngshí wǒ qǐng nǐ chīfàn。
A:hǎo,yīyán wèidìng!zhù nǐ zài xīn jiā yīqiè shùnlì!
B:xièxie!

Indonesian

A: Saya dengar kamu baru pindah rumah? Rumah barunya bagaimana?
B: Iya, baru pindah kemarin lusa, capek banget! Tapi rumah barunya bagus, lebih luas, dan lebih dekat ke kantor.
C: Selamat! Pindah rumah itu hal besar, nanti akan lebih mudah. Kapan kamu punya waktu, mampir ke rumah baruku yuk?
B: Oke, minggu depan saja. Nanti aku traktir makan.
A: Oke, deal! Semoga semuanya lancar di rumah barumu!
B: Terima kasih!

Dialog 2

中文

A:小李,听说你结婚了?恭喜恭喜!
B:谢谢王姐!是上个月结的,一切都很顺利。
A:那太好了!什么时候有空,请我们吃饭庆祝一下?
B:好啊,等我有空了,一定请大家!
A:好,期待你的喜宴!

拼音

A:xiǎo lǐ,tīngshuō nǐ jiéhūn le?gōngxǐ gōngxǐ!
B:xièxie wáng jiě!shì shàng ge yuè jié de,yīqiè dōu hěn shùnlì。
A:nà tài hǎo le!shénme shíhòu yǒu kòng,qǐng wǒmen chīfàn qìngzhù yīxià?
B:hǎo a,děng wǒ yǒu kòng le,yídìng qǐng dàjiā!
A:hǎo,qídài nǐ de xǐyàn!

Indonesian

A: Xiao Li, saya dengar kamu sudah menikah? Selamat!
B: Terima kasih, Kak Wang! Bulan lalu menikah, semuanya berjalan lancar.
A: Bagus sekali! Kapan kamu punya waktu, traktir kita makan untuk merayakannya?
B: Oke, nanti kalau aku sudah punya waktu, pasti aku akan traktir semuanya!
A: Oke, aku tunggu pesta pernikahanmu!

Frasa Biasa

生活变化

shēnghuó biànhuà

Perubahan hidup

Kebudayaan

中文

在中国的文化中,关心他人的生活变化是一种非常常见的礼貌行为,尤其是在亲朋好友之间。无论是结婚、搬家、升职加薪,还是其他重要的生活事件,人们都会互相表达祝贺和关心。

拼音

zài zhōngguó de wénhuà zhōng,guānxīn tārén de shēnghuó biànhuà shì yī zhǒng fēicháng chángjiàn de lǐmào xíngwéi,yóuqí shì zài qīnpéng hǎoyǒu zhī jiān。wú lùn shì jiéhūn、bānjiā、shēngzhí jiāxīn,háishì qítā zhòngyào de shēnghuó shìjiàn,rénmen dōu huì hùxiāng biǎodá zhùhè hé guānxīn。

Indonesian

Dalam budaya Tionghoa, menunjukkan kepedulian terhadap perubahan hidup orang lain adalah tindakan sopan santun yang sangat umum, terutama di antara keluarga dan teman. Baik itu pernikahan, pindah rumah, promosi, kenaikan gaji, atau peristiwa penting lainnya dalam kehidupan, orang-orang akan saling mengucapkan selamat dan perhatian.

Frasa Lanjut

中文

承蒙关照

恭喜发财

一路顺风

拼音

chéngméng guānzhào

gōngxǐ fācái

yīlù shùnfēng

Indonesian

Terima kasih atas perhatiannya

Semoga sukses dan kaya raya

Semoga perjalananmu lancar

Tabu Kebudayaan

中文

在表达关心时,要注意场合和对象。不要过于热情或唐突,避免问及个人隐私。

拼音

zài biǎodá guānxīn shí,yào zhùyì chǎnghé hé duìxiàng。bù yào guòyú rèqíng huò tángtū,bìmiǎn wènjí gèrén yǐnsī。

Indonesian

Saat menyatakan kepedulian, perhatikan situasi dan orangnya. Jangan terlalu antusias atau tiba-tiba, hindari menanyakan privasi pribadi.

Titik Kunci

中文

此场景适用于朋友、家人、同事等各种关系。需要注意的是,表达关心要真诚,避免过度热情或虚情假意。

拼音

cǐ chǎngjǐng shìyòng yú péngyou、jiārén、tóngshì děng gè zhǒng guānxi。xūyào zhùyì de shì,biǎodá guānxīn yào zhēnchéng,bìmiǎn guòdù rèqíng huò xūqíng jiǎyì。

Indonesian

Skenario ini berlaku untuk berbagai hubungan seperti teman, keluarga, dan kolega. Perlu diperhatikan bahwa ungkapan kepedulian harus tulus dan menghindari antusiasme yang berlebihan atau ketidakjujuran.

Petunjuk Praktik

中文

多练习不同类型的对话,例如朋友搬家、同事结婚等。

注意语调和表情,使表达更自然流畅。

可以尝试用不同的词语表达同样的意思,丰富语言表达。

在实际生活中多运用,积累经验。

拼音

duō liànxí bùtóng lèixíng de duìhuà,lìrú péngyou bānjiā、tóngshì jiéhūn děng。

zhùyì yǔdiào hé biǎoqíng,shǐ biǎodá gèng zìrán liúcháng。

kěyǐ chángshì yòng bùtóng de cíyǔ biǎodá tóngyàng de yìsi,fēngfù yǔyán biǎodá。

zài shíjì shēnghuó duō yùnyòng,jīlěi jīngyàn。

Indonesian

Berlatihlah berbagai jenis dialog, misalnya teman pindah rumah, kolega menikah, dll.

Perhatikan nada dan ekspresi untuk membuat ekspresi lebih alami dan lancar.

Cobalah menggunakan kata-kata yang berbeda untuk mengekspresikan makna yang sama untuk memperkaya ekspresi bahasa.

Gunakan lebih banyak dalam kehidupan nyata untuk mendapatkan pengalaman.