生活变动关心 Keprihatinan terhadap Perubahan Kehidupan shēnghuó biàndòng guānxīn

Dialog

Dialog 1

中文

A:听说你最近搬家了?新家怎么样?
B:是啊,前天刚搬好,累死了!不过新家挺好的,空间大多了,离公司也近。
C:恭喜恭喜!搬家是件大事,以后方便多了。你什么时候有空,来新家坐坐?
B:好啊,下周吧,到时候我请你吃饭。
A:好,一言为定!祝你在新家一切顺利!
B:谢谢!

拼音

A:tīngshuō nǐ zuìjìn bānjiā le?xīn jiā zěnmeyàng?
B:shì a,qiántiān gāng bān hǎo,lèi sǐ le!bùguò xīn jiā tǐnghǎo de,kōngjiān dà duō le,lí gōngsī yě jìn。
C:gōngxǐ gōngxǐ!bānjiā shì jiàn dàshì,yǐhòu fāngbiàn duō le。nǐ shénme shíhòu yǒu kòng,lái xīn jiā zuò zuò?
B:hǎo a,xià zhōu ba,dāngshí wǒ qǐng nǐ chīfàn。
A:hǎo,yīyán wèidìng!zhù nǐ zài xīn jiā yīqiè shùnlì!
B:xièxie!

Malay

A: Saya dengar awak baru pindah rumah? Bagaimana rumah baru?
B: Ya, baru pindah kelmarin lusa, penat sangat! Tapi rumah baru bagus, lebih luas, dan lebih dekat ke pejabat.
C: Tahniah! Pindah rumah satu hal yang besar, lepas ni lebih mudah. Bila awak ada masa, datanglah ke rumah baru saya.
B: Baiklah, minggu depan. Saya belanja makan malam.
A: Bagus, janji! Semoga semuanya berjalan lancar di rumah baru awak!
B: Terima kasih!

Dialog 2

中文

A:小李,听说你结婚了?恭喜恭喜!
B:谢谢王姐!是上个月结的,一切都很顺利。
A:那太好了!什么时候有空,请我们吃饭庆祝一下?
B:好啊,等我有空了,一定请大家!
A:好,期待你的喜宴!

拼音

A:xiǎo lǐ,tīngshuō nǐ jiéhūn le?gōngxǐ gōngxǐ!
B:xièxie wáng jiě!shì shàng ge yuè jié de,yīqiè dōu hěn shùnlì。
A:nà tài hǎo le!shénme shíhòu yǒu kòng,qǐng wǒmen chīfàn qìngzhù yīxià?
B:hǎo a,děng wǒ yǒu kòng le,yídìng qǐng dàjiā!
A:hǎo,qídài nǐ de xǐyàn!

Malay

A: Xiao Li, saya dengar awak dah kahwin? Tahniah!
B: Terima kasih, Kak Wang! Saya kahwin bulan lepas, semuanya berjalan lancar.
A: Bagus sangat! Bila awak ada masa, belanja kami makan untuk meraikannya?
B: Baiklah, bila saya ada masa, saya pasti akan belanja semua orang!
A: Bagus, saya nantikan majlis perkahwinan awak!

Frasa Biasa

生活变化

shēnghuó biànhuà

Perubahan hidup

Kebudayaan

中文

在中国的文化中,关心他人的生活变化是一种非常常见的礼貌行为,尤其是在亲朋好友之间。无论是结婚、搬家、升职加薪,还是其他重要的生活事件,人们都会互相表达祝贺和关心。

拼音

zài zhōngguó de wénhuà zhōng,guānxīn tārén de shēnghuó biànhuà shì yī zhǒng fēicháng chángjiàn de lǐmào xíngwéi,yóuqí shì zài qīnpéng hǎoyǒu zhī jiān。wú lùn shì jiéhūn、bānjiā、shēngzhí jiāxīn,háishì qítā zhòngyào de shēnghuó shìjiàn,rénmen dōu huì hùxiāng biǎodá zhùhè hé guānxīn。

Malay

Dalam budaya Cina, menunjukkan keprihatinan terhadap perubahan kehidupan orang lain adalah perbuatan sopan yang sangat lazim, terutamanya di kalangan keluarga dan rakan-rakan. Sama ada perkahwinan, berpindah rumah, kenaikan pangkat, kenaikan gaji atau peristiwa penting lain dalam kehidupan, orang ramai akan saling mengucapkan tahniah dan menunjukkan rasa prihatin.

Frasa Lanjut

中文

承蒙关照

恭喜发财

一路顺风

拼音

chéngméng guānzhào

gōngxǐ fācái

yīlù shùnfēng

Malay

Terima kasih atas perhatian anda

Semoga anda berjaya dan kaya raya

Semoga perjalanan anda lancar

Tabu Kebudayaan

中文

在表达关心时,要注意场合和对象。不要过于热情或唐突,避免问及个人隐私。

拼音

zài biǎodá guānxīn shí,yào zhùyì chǎnghé hé duìxiàng。bù yào guòyú rèqíng huò tángtū,bìmiǎn wènjí gèrén yǐnsī。

Malay

Apabila menyatakan keprihatinan, perhatikan situasi dan orangnya. Jangan terlalu bersemangat atau tiba-tiba, elakkan daripada bertanya tentang privasi peribadi.

Titik Kunci

中文

此场景适用于朋友、家人、同事等各种关系。需要注意的是,表达关心要真诚,避免过度热情或虚情假意。

拼音

cǐ chǎngjǐng shìyòng yú péngyou、jiārén、tóngshì děng gè zhǒng guānxi。xūyào zhùyì de shì,biǎodá guānxīn yào zhēnchéng,bìmiǎn guòdù rèqíng huò xūqíng jiǎyì。

Malay

Senario ini sesuai untuk pelbagai hubungan seperti rakan, keluarga dan rakan sekerja. Perlu diingat bahawa ungkapan keprihatinan harus ikhlas dan mengelakkan keterujaan yang keterlaluan atau ketidakikhlasan.

Petunjuk Praktik

中文

多练习不同类型的对话,例如朋友搬家、同事结婚等。

注意语调和表情,使表达更自然流畅。

可以尝试用不同的词语表达同样的意思,丰富语言表达。

在实际生活中多运用,积累经验。

拼音

duō liànxí bùtóng lèixíng de duìhuà,lìrú péngyou bānjiā、tóngshì jiéhūn děng。

zhùyì yǔdiào hé biǎoqíng,shǐ biǎodá gèng zìrán liúcháng。

kěyǐ chángshì yòng bùtóng de cíyǔ biǎodá tóngyàng de yìsi,fēngfù yǔyán biǎodá。

zài shíjì shēnghuó duō yùnyòng,jīlěi jīngyàn。

Malay

Amalkan pelbagai jenis dialog, contohnya rakan berpindah rumah, rakan sekerja berkahwin dan sebagainya.

Perhatikan nada dan ekspresi untuk menjadikan ungkapan lebih semula jadi dan lancar.

Cuba gunakan perkataan yang berbeza untuk menyatakan maksud yang sama bagi memperkayakan ungkapan bahasa.

Gunakan lebih kerap dalam kehidupan sebenar untuk mendapatkan pengalaman.