生活变动关心 Sorge um Lebensveränderungen shēnghuó biàndòng guānxīn

Dialoge

Dialoge 1

中文

A:听说你最近搬家了?新家怎么样?
B:是啊,前天刚搬好,累死了!不过新家挺好的,空间大多了,离公司也近。
C:恭喜恭喜!搬家是件大事,以后方便多了。你什么时候有空,来新家坐坐?
B:好啊,下周吧,到时候我请你吃饭。
A:好,一言为定!祝你在新家一切顺利!
B:谢谢!

拼音

A:tīngshuō nǐ zuìjìn bānjiā le?xīn jiā zěnmeyàng?
B:shì a,qiántiān gāng bān hǎo,lèi sǐ le!bùguò xīn jiā tǐnghǎo de,kōngjiān dà duō le,lí gōngsī yě jìn。
C:gōngxǐ gōngxǐ!bānjiā shì jiàn dàshì,yǐhòu fāngbiàn duō le。nǐ shénme shíhòu yǒu kòng,lái xīn jiā zuò zuò?
B:hǎo a,xià zhōu ba,dāngshí wǒ qǐng nǐ chīfàn。
A:hǎo,yīyán wèidìng!zhù nǐ zài xīn jiā yīqiè shùnlì!
B:xièxie!

German

A: Ich habe gehört, du bist kürzlich umgezogen? Wie ist das neue Zuhause?
B: Ja, ich bin erst vorgestern eingezogen, ich war total kaputt! Aber das neue Haus ist ganz schön, viel mehr Platz und es ist auch näher zur Arbeit.
C: Herzlichen Glückwunsch! Umziehen ist eine große Sache, jetzt ist es viel bequemer. Wann hast du Zeit, komm doch mal vorbei?
B: Gerne, nächste Woche. Dann lade ich dich zum Essen ein.
A: Prima, das ist ein Deal! Ich wünsche dir alles Gute in deinem neuen Zuhause!
B: Danke!

Dialoge 2

中文

A:小李,听说你结婚了?恭喜恭喜!
B:谢谢王姐!是上个月结的,一切都很顺利。
A:那太好了!什么时候有空,请我们吃饭庆祝一下?
B:好啊,等我有空了,一定请大家!
A:好,期待你的喜宴!

拼音

A:xiǎo lǐ,tīngshuō nǐ jiéhūn le?gōngxǐ gōngxǐ!
B:xièxie wáng jiě!shì shàng ge yuè jié de,yīqiè dōu hěn shùnlì。
A:nà tài hǎo le!shénme shíhòu yǒu kòng,qǐng wǒmen chīfàn qìngzhù yīxià?
B:hǎo a,děng wǒ yǒu kòng le,yídìng qǐng dàjiā!
A:hǎo,qídài nǐ de xǐyàn!

German

A: Xiao Li, ich habe gehört, du hast geheiratet? Herzlichen Glückwunsch!
B: Danke, Schwester Wang! Ich habe letzten Monat geheiratet, alles lief reibungslos.
A: Das ist toll! Wann hast du Zeit, lade uns zum Essen ein, um zu feiern?
B: Gerne, wenn ich Zeit habe, lade ich euch alle ein!
A: Gut, ich freue mich auf deine Hochzeitsfeier!

Häufige Ausdrücke

生活变化

shēnghuó biànhuà

Lebensveränderung

Kultureller Hintergrund

中文

在中国的文化中,关心他人的生活变化是一种非常常见的礼貌行为,尤其是在亲朋好友之间。无论是结婚、搬家、升职加薪,还是其他重要的生活事件,人们都会互相表达祝贺和关心。

拼音

zài zhōngguó de wénhuà zhōng,guānxīn tārén de shēnghuó biànhuà shì yī zhǒng fēicháng chángjiàn de lǐmào xíngwéi,yóuqí shì zài qīnpéng hǎoyǒu zhī jiān。wú lùn shì jiéhūn、bānjiā、shēngzhí jiāxīn,háishì qítā zhòngyào de shēnghuó shìjiàn,rénmen dōu huì hùxiāng biǎodá zhùhè hé guānxīn。

German

In der chinesischen Kultur ist es üblich, sich nach den Lebensveränderungen anderer zu erkundigen, besonders unter Freunden und Verwandten. Ob Hochzeit, Umzug, Beförderung, Gehaltserhöhung oder andere wichtige Lebensereignisse, man gratuliert und bekundet Anteilnahme.

Fortgeschrittene Ausdrücke

中文

承蒙关照

恭喜发财

一路顺风

拼音

chéngméng guānzhào

gōngxǐ fācái

yīlù shùnfēng

German

Ich wünsche Ihnen alles Gute.

Ich gratuliere Ihnen herzlich.

Viel Glück auf Ihrem neuen Weg.

Kulturelle Tabus

中文

在表达关心时,要注意场合和对象。不要过于热情或唐突,避免问及个人隐私。

拼音

zài biǎodá guānxīn shí,yào zhùyì chǎnghé hé duìxiàng。bù yào guòyú rèqíng huò tángtū,bìmiǎn wènjí gèrén yǐnsī。

German

Bei der Anteilnahme ist auf den Kontext und die Person zu achten. Seien Sie nicht zu aufdringlich oder unvorsichtig, vermeiden Sie Fragen nach der Privatsphäre.

Schlüsselpunkte

中文

此场景适用于朋友、家人、同事等各种关系。需要注意的是,表达关心要真诚,避免过度热情或虚情假意。

拼音

cǐ chǎngjǐng shìyòng yú péngyou、jiārén、tóngshì děng gè zhǒng guānxi。xūyào zhùyì de shì,biǎodá guānxīn yào zhēnchéng,bìmiǎn guòdù rèqíng huò xūqíng jiǎyì。

German

Dieser Kontext eignet sich für verschiedene Beziehungen, wie Freunde, Familie, Kollegen usw. Zu beachten ist, dass die Anteilnahme aufrichtig sein sollte, übertriebene Begeisterung oder Heuchelei sollten vermieden werden.

Übungshinweise

中文

多练习不同类型的对话,例如朋友搬家、同事结婚等。

注意语调和表情,使表达更自然流畅。

可以尝试用不同的词语表达同样的意思,丰富语言表达。

在实际生活中多运用,积累经验。

拼音

duō liànxí bùtóng lèixíng de duìhuà,lìrú péngyou bānjiā、tóngshì jiéhūn děng。

zhùyì yǔdiào hé biǎoqíng,shǐ biǎodá gèng zìrán liúcháng。

kěyǐ chángshì yòng bùtóng de cíyǔ biǎodá tóngyàng de yìsi,fēngfù yǔyán biǎodá。

zài shíjì shēnghuó duō yùnyòng,jīlěi jīngyàn。

German

Üben Sie verschiedene Arten von Dialogen, z. B. Umzug von Freunden, Hochzeit von Kollegen usw. Passen Sie den Ton und die Ausdrucksweise an, um den Ausdruck natürlicher und flüssiger zu gestalten. Versuchen Sie, dieselbe Bedeutung mit verschiedenen Wörtern auszudrücken, um den Wortschatz zu erweitern. Wenden Sie es im wirklichen Leben an, um Erfahrungen zu sammeln.