社交平台私信 Pesan Pribadi di Media Sosial Shèjiāo píngtái sīxìn

Dialog

Dialog 1

中文

A: 您好!最近在学习中文,想请教您一些问题。
B: 您好!很高兴能帮助您学习中文。有什么问题尽管问吧!
A: 谢谢!我想了解一下中国传统节日,例如春节的习俗。
B: 好的,春节是中国最重要的节日,家家户户都会贴春联、放鞭炮、吃饺子……
A: 听起来好热闹!还有其他节日吗?
B: 还有中秋节、端午节等等,每个节日都有独特的习俗。
A: 哇,真想有机会去中国体验一下!
B: 欢迎您来中国!

拼音

A: Nín hǎo! Zuìjìn zài xuéxí zhōngwén, xiǎng qǐngjiào nín yīxiē wèntí.
B: Nín hǎo! Hěn gāoxìng néng bāngzhù nín xuéxí zhōngwén. Yǒu shénme wèntí gěnguǎn wèn ba!

Indonesian

A: Halo! Saya sedang belajar bahasa Mandarin akhir-akhir ini dan ingin mengajukan beberapa pertanyaan.
B: Halo! Senang sekali bisa membantu Anda belajar Mandarin. Silakan tanyakan pertanyaan apa pun!
A: Terima kasih! Saya ingin tahu tentang festival tradisional Tiongkok, seperti adat istiadat Festival Musim Semi.
B: Baik, Festival Musim Semi adalah festival terpenting di Tiongkok. Setiap keluarga akan menempelkan puisi Tahun Baru, menyalakan kembang api, makan pangsit…
A: Kedengarannya meriah sekali! Apakah ada festival lain?
B: Ada juga Festival Pertengahan Musim Gugur, Festival Perahu Naga, dan sebagainya. Setiap festival memiliki adat istiadat yang unik.
A: Wah, saya benar-benar ingin memiliki kesempatan untuk mengalaminya di Tiongkok!
B: Selamat datang di Tiongkok!

Dialog 2

中文

A: 您好!最近在学习中文,想请教您一些问题。
B: 您好!很高兴能帮助您学习中文。有什么问题尽管问吧!
A: 谢谢!我想了解一下中国传统节日,例如春节的习俗。
B: 好的,春节是中国最重要的节日,家家户户都会贴春联、放鞭炮、吃饺子……
A: 听起来好热闹!还有其他节日吗?
B: 还有中秋节、端午节等等,每个节日都有独特的习俗。
A: 哇,真想有机会去中国体验一下!
B: 欢迎您来中国!

Indonesian

A: Halo! Saya sedang belajar bahasa Mandarin akhir-akhir ini dan ingin mengajukan beberapa pertanyaan.
B: Halo! Senang sekali bisa membantu Anda belajar Mandarin. Silakan tanyakan pertanyaan apa pun!
A: Terima kasih! Saya ingin tahu tentang festival tradisional Tiongkok, seperti adat istiadat Festival Musim Semi.
B: Baik, Festival Musim Semi adalah festival terpenting di Tiongkok. Setiap keluarga akan menempelkan puisi Tahun Baru, menyalakan kembang api, makan pangsit…
A: Kedengarannya meriah sekali! Apakah ada festival lain?
B: Ada juga Festival Pertengahan Musim Gugur, Festival Perahu Naga, dan sebagainya. Setiap festival memiliki adat istiadat yang unik.
A: Wah, saya benar-benar ingin memiliki kesempatan untuk mengalaminya di Tiongkok!
B: Selamat datang di Tiongkok!

Frasa Biasa

您好!

Nín hǎo!

Halo!

再见!

Zàijiàn!

Selamat tinggal!

很高兴认识你!

Hěn gāoxìng rènshi nǐ!

Senang bertemu denganmu!

Kebudayaan

中文

在中国社交平台上,问候语和告别语通常比较简洁,例如“你好”、“再见”、“早安”、“晚安”等。

根据双方的关系,可以采用更正式或非正式的问候语。

在私信交流中,通常会使用比较亲切的语气。

拼音

zài zhōngguó shèjiāo píngtái shàng, wènhòuyǔ hé gàobièyǔ tōngcháng bǐjiào jiǎnjié, lìrú “nínhǎo”、“zàijiàn”、“zǎoān”、“wǎnān” děng。

gēnjù shuāngfāng de guānxi, kěyǐ cǎiyòng gèng zhèngshì huò fēi zhèngshì de wènhòuyǔ。

zài sīxìn jiāoliú zhōng, tōngcháng huì shǐyòng bǐjiào qīnqiè de yǔqì。

Indonesian

Di platform media sosial Tiongkok, sapaan dan perpisahan biasanya cukup ringkas, seperti “你好” (nǐ hǎo), “再见” (zài jiàn), “早安” (zǎo ān), “晚安” (wǎn ān), dll.

Tergantung hubungan antara kedua belah pihak, sapaan yang lebih formal atau informal dapat digunakan.

Dalam pertukaran pesan pribadi, nada yang relatif ramah biasanya digunakan

Frasa Lanjut

中文

“久仰大名” (jiǔyǎng dà míng) - 用于表达对对方的敬佩之情。

“承蒙关照” (chéngméng guānzhào) - 用于感谢对方的帮助。

“失敬失敬” (shījìng shījìng) - 用于表达歉意。

拼音

jiǔyǎng dà míng - yòng yú biǎodá duì fāng de jìngpèi zhī qíng。

chéngméng guānzhào - yòng yú gǎnxiè fāng de bāngzhù。

shījìng shījìng - yòng yú biǎodá qiànyì。

Indonesian

“久仰大名” (jiǔyǎng dà míng) - Digunakan untuk menyatakan kekaguman kepada pihak lain.

“承蒙关照” (chéngméng guānzhào) - Digunakan untuk berterima kasih kepada pihak lain atas bantuannya.

“失敬失敬” (shījìng shījìng) - Digunakan untuk menyatakan permintaan maaf

Tabu Kebudayaan

中文

避免使用粗俗或不礼貌的语言,避免涉及政治敏感话题。

拼音

bìmiǎn shǐyòng cūsuǒ huò bù lǐmào de yǔyán, bìmiǎn shèjí zhèngzhì mǐngǎn huàtí。

Indonesian

Hindari penggunaan bahasa yang kasar atau tidak sopan, dan hindari topik-topik politik yang sensitif.

Titik Kunci

中文

社交平台私信交流的重点在于:简洁明了、语气亲切、尊重对方。根据不同对象,语言风格应有所调整。

拼音

shèjiāo píngtái sīxìn jiāoliú de zhòngdiǎn zàiyú: jiǎnjié míngliǎo、yǔqì qīnqiè、zūnjìng duìfāng。gēnjù bùtóng duìxiàng, yǔyán fēnggé yīng yǒusuǒ tiáozhěng。

Indonesian

Poin-poin utama komunikasi pesan pribadi di platform media sosial adalah: ringkas dan jelas, nada ramah, dan menghormati pihak lain. Gaya bahasa harus disesuaikan sesuai dengan objek yang berbeda.

Petunjuk Praktik

中文

多练习不同场景下的对话,例如问候、告别、表达感谢、请求帮助等。

可以与朋友或家人一起练习,互相扮演不同的角色。

注意观察不同年龄段和身份的人如何进行社交平台私信交流。

拼音

duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de duìhuà, lìrú wènhòu、gàobiè、biǎodá gǎnxiè、qǐngqiú bāngzhù děng。

kěyǐ yǔ péngyou huò jiārén yīqǐ liànxí, hùxiāng bànyǎn bùtóng de juésè。

zhùyì guānchá bùtóng niánlíngduàn hé shēnfèn de rén rúhé jìnxíng shèjiāo píngtái sīxìn jiāoliú。

Indonesian

Berlatihlah dialog dalam berbagai skenario, seperti salam, perpisahan, ungkapan terima kasih, permintaan bantuan, dll.

Anda dapat berlatih dengan teman atau keluarga, memainkan berbagai peran.

Perhatikan bagaimana orang-orang dari berbagai usia dan status melakukan pertukaran pesan pribadi di platform media sosial