不可言状 Bù kě yán zhuàng Indicibile

Explanation

无法用言语形容。通常用来形容难以言说的感受或景象,多指负面情绪。

Impossibilità di descrivere a parole. Di solito viene usato per descrivere sentimenti o scene difficili da esprimere a parole, per lo più emozioni negative.

Origin Story

传说,在古代一个偏僻的山村里,住着一位世外高人。他医术精湛,救死扶伤,深受村民爱戴。一日,一位年轻女子前来求医,她面色苍白,气息微弱,浑身颤抖。高人仔细诊脉后,面色凝重,他发现女子身患奇症,病情复杂难解,即使是他,也难以治愈。女子问及病情,高人犹豫片刻,最后只说了三个字:“不可言状”。这三个字,比任何华丽的辞藻都更能表达女子病情之重,也表达了高人对女子病情束手无策的无奈。女子默默地离开了,高人的话在她的心中久久回荡。她明白,她的病情已经到了无法治愈的地步,但她仍然心存一丝希望,或许奇迹会发生。

chuán shuō, zài gǔdài yīgè piānpì de shāncūn lǐ, zhù zhe yī wèi shìwài gāorén. tā yīshù jīngzhàn, jiù sǐ fú shāng, shēn shòu cūn mín àidài. yī rì, yī wèi nián qīng nǚ zǐ qǐng lái qiú yī, tā miàn sè cāng bái, qì xī wēi ruò, hūnshēn chàndǒu. gāo rén zǐ xì zhěn mài hòu, miàn sè níng zhòng, tā fā xiàn nǚ zǐ shēn huàn qí zhēng, bìng qíng fù zá nán jiě, jí shǐ shì tā, yě nán yǐ zhì yù. nǚ zǐ wèn jí bìng qíng, gāo rén yóuyù piàn kè, zuì hòu zhǐ shuō le sān gè zì: "bù kě yán zhuàng". zhè sān gè zì, bǐ rènhé huá lì de cí zǎo dōu gèng néng biǎo dá nǚ zǐ bìng qíng zhī zhòng, yě biǎo dá le gāo rén duì nǚ zǐ bìng qíng shù shǒu wú cè de wú nài. nǚ zǐ mòmò de lí kāi le, gāo rén de huà zài tā de xīn zhōng jiǔ jiǔ huí dàng. tā míng bái, tā de bìng qíng yǐ jīng dào le wú fǎ zhì yù de dì bù, dàn tā réng rán xīn cún yīsī xī wàng, huò xǔ qí jī huì fā shēng.

Si narra che nell'antichità, in un remoto villaggio di montagna, vivesse un eremita. Era un medico abile, salvava vite e aiutava i feriti, ed era molto amato dagli abitanti del villaggio. Un giorno, una giovane donna venne a chiedere cure mediche. Il suo viso era pallido, era debole e tremava tutta. L'eremita esaminò attentamente il suo polso, il suo viso si fece serio. Scoprì che la giovane donna soffriva di una strana malattia, complessa e difficile da curare, anche per lui. Quando la donna chiese della sua malattia, l'eremita esitò per un momento prima di pronunciare finalmente tre parole: "Indicibile." Queste tre parole esprimono più efficacemente di qualsiasi linguaggio fiorito la gravità della malattia della donna, ed esprimono anche l'impotenza dell'eremita di fronte alla malattia della donna. La donna se ne andò in silenzio, le parole dell'eremita risuonarono a lungo nel suo cuore. Capì che la sua malattia era ormai incurabile, ma conservava ancora un barlume di speranza, che forse sarebbe avvenuto un miracolo.

Usage

用于形容无法用语言表达的感受或景象,常用于描述痛苦、悲伤等难以言喻的情感。

yòng yú xíngróng wú fǎ yòng yǔyán biǎodá de gǎnshòu huò jǐngxiàng, cháng yòng yú miáoshù tòngkǔ, bēishāng děng nán yǐ yán yù de qínggǎn

Usato per descrivere sentimenti o scene che non possono essere espressi a parole, spesso usato per descrivere dolore, tristezza e altre emozioni indescrivibili.

Examples

  • 她内心的痛苦,真是不可言状!

    tā nèixīn de tòngkǔ, zhēnshi bù kě yán zhuàng!

    Il suo dolore interiore è davvero indicibile!

  • 他经历了种种磨难,那种痛苦真是不可言状。

    tā jīng lì le zhǒng zhǒng mónǎn, nà zhǒng tòngkǔ zhēnshi bù kě yán zhuàng

    Ha passato ogni sorta di sofferenza, quel dolore è davvero indicibile