反客为主 fǎn kè wéi zhǔ ribaltare la situazione

Explanation

客人反过来成为主人。比喻由被动变为主动。

L'ospite diventa l'ospite. Significa passare da una situazione passiva a una attiva.

Origin Story

话说三国时期,诸葛亮巧用计谋,在与司马懿的对抗中,步步为营,将司马懿引入预设的埋伏圈,最终使其大军落入陷阱,反客为主,取得了决定性的胜利。这便是反客为主的经典案例,体现了诸葛亮卓越的军事才能和运筹帷幄的智慧。诸葛亮并没有正面硬碰硬,而是凭借过人的智慧,巧妙地利用地形和计谋,化被动为主动,最终取得了胜利。这个故事也告诉我们,在面对困难和挑战时,要善于思考,积极应变,才能掌握主动权,最终取得成功。 另一则故事发生在古代一个偏僻的小村庄里。一年一度的庙会开始了,村里人载歌载舞,热闹非凡。村外来了几个行脚僧人,衣衫褴褛,面容憔悴,看起来十分可怜。村长热情地邀请他们进村歇脚,并准备了一些简单的食物和水。僧人们起初只是默默地接受,但村长看到他们眼神中流露出的渴望和不安,便主动与其攀谈。得知他们是来自遥远的山区,为寻找失散的同伴而四处奔波,村长便将他们带到村里最大的庙宇,让他们暂时安顿下来。庙宇内香火鼎盛,村民们纷纷拿出自家酿制的米酒和丰盛的食物款待他们,僧人们也放下戒备,和村民们一起载歌载舞,共享这难得的节日盛宴。 起初是村民们热情款待僧人,但到了晚上,僧人们却主动开始为村民们演奏古老的乐器,讲述他们从山区带来的奇闻异事。村民们围坐在篝火旁,听着僧人们动人的故事,仿佛置身于另一个奇妙的世界。庙会之夜,充满了欢声笑语,村民和僧人之间的界限也渐渐模糊。最终,僧人们不再是受人施舍的客人,而是与村民们平等相处的伙伴,甚至成为了庙会中的主角。这个故事从一个简单的善举开始,最终实现了宾主身份的转换。它说明,真诚的对待和积极的行动,能够化解隔阂,拉近彼此距离,并最终反客为主,创造出和谐美好的氛围。

huashuo sange shiqi, zhuge liang qiao yong jimou, zai yu simayi de duikang zhong, bubu weiying, jiang simayi yinru yushe de maifu quan, zhongjiu shiqi dajun luo ru xianjing, fankè wei zhu, qude le juedingxing de shengli. zhe bian shi fankè wei zhu de jingdian anli, tixian le zhuge liang zuoyue de junshi caineng he yunchou weiwo de zhihui. zhuge liang bing meiyou zhengmian hengpeng heng, er shi pingjie guoren de zhihui, qiaomiao di liyong difeng he jimou, hua bedong wei zhudong, zhongjiu qude le shengli. zhege gushi ye gaosu women, zai mian dui kunnan he tiaozhan shi, yao shan yu sikao, jiji yingbian, cai neng zhangwo zhudongquan, zhongjiu qude chenggong.

Si narra che durante il periodo dei Tre Regni, Zhuge Liang, abilmente, usò strategie militari per sconfiggere l'esercito nemico in un'imboscata preparata in anticipo e rovesciare così la situazione, ottenendo una vittoria decisiva. Questo è un esempio classico di "rovesciamento delle sorti", che dimostra lo straordinario talento militare e la saggezza strategica di Zhuge Liang. Zhuge Liang non si scontrò frontalmente, ma con la sua straordinaria intelligenza usò abilmente il terreno e gli stratagemmi per trasformare una situazione passiva in una attiva, ottenendo così la vittoria. Un'altra storia ebbe luogo in un remoto villaggio. Durante la loro festa annuale al tempio, gli abitanti del villaggio cantavano e ballavano, godendosi l'atmosfera festosa. Arrivò un gruppo di monaci viaggianti, i cui abiti erano stracciati e i volti stanchi. Il capo del villaggio li invitò calorosamente a riposare e offrì loro del cibo e dell'acqua semplici. Inizialmente, i monaci accettarono in silenzio l'ospitalità. Tuttavia, notando il loro desiderio e la loro apprensione, il capo del villaggio iniziò una conversazione. Scoprendo che provenivano dalle lontane montagne e stavano cercando i loro compagni dispersi, li portò nel tempio più grande del villaggio per riposare. Il tempio era brulicante di attività, e gli abitanti del villaggio offrirono con entusiasmo ai monaci vino di riso fatto in casa e cibo abbondante. Sentendosi a loro agio, i monaci si unirono agli abitanti del villaggio nel cantare e ballare, condividendo la rara celebrazione del festival. Inizialmente, furono gli abitanti del villaggio ad ospitare i monaci, ma la sera, i monaci presero l'iniziativa, suonando musica antica e condividendo storie affascinanti provenienti dalla loro casa di montagna. Gli abitanti del villaggio si radunarono attorno a un falò, affascinati dai racconti dei monaci, sentendosi trasportati in un altro mondo. La notte della festa del tempio era piena di risate e gioia, e la linea tra ospite e ospite si offuscava. Alla fine, i monaci cessarono di essere ospiti e divennero compagni uguali, persino prendendo il centro della scena al festival. Questa storia iniziò con un semplice atto di gentilezza e culminò in un'inversione di ruolo. Illustra come un trattamento sincero e azioni positive possono colmare le lacune, promuovere la vicinanza e, in definitiva, portare a "rovesciare le sorti", creando un'atmosfera armoniosa e gioiosa.

Usage

多用于比喻句中,表示由被动变为主动。

duoyong yu biyu ju zhong, biaoshi you bedong bian wei zhudong

Usato soprattutto in metafore, per esprimere il passaggio da una situazione passiva a una attiva.

Examples

  • 谈判中,他们本来处于劣势,但通过巧妙的策略,最终反客为主,赢得了主动权。

    tanpan zhong, tamen ben lai chu yu lieshi, dan tongguo qiao miao de celüe, zhongyu fankè wei zhu, yingle le zhudongquan.

    Nei negoziati, inizialmente erano in svantaggio, ma con strategie astute hanno finito per ribaltare la situazione e ottenere l'iniziativa.

  • 他最初只是个小职员,但凭借努力和才华,几年后反客为主,成为了公司的领导。

    ta zuichu zhishi ge xiao zhiyuan, dan pingjie nuli he caihua, ji nian hou fankè wei zhu, chengweile gongsi de lingdao

    Inizialmente era solo un piccolo impiegato, ma grazie al duro lavoro e al talento, dopo alcuni anni ha ribaltato la situazione ed è diventato un leader aziendale.