反客为主 fǎn kè wéi zhǔ pagbaligtad ng sitwasyon

Explanation

客人反过来成为主人。比喻由被动变为主动。

Ang panauhin ay naging host. Nangangahulugan ito ng pagbabago mula sa pasibo tungo sa aktibo.

Origin Story

话说三国时期,诸葛亮巧用计谋,在与司马懿的对抗中,步步为营,将司马懿引入预设的埋伏圈,最终使其大军落入陷阱,反客为主,取得了决定性的胜利。这便是反客为主的经典案例,体现了诸葛亮卓越的军事才能和运筹帷幄的智慧。诸葛亮并没有正面硬碰硬,而是凭借过人的智慧,巧妙地利用地形和计谋,化被动为主动,最终取得了胜利。这个故事也告诉我们,在面对困难和挑战时,要善于思考,积极应变,才能掌握主动权,最终取得成功。 另一则故事发生在古代一个偏僻的小村庄里。一年一度的庙会开始了,村里人载歌载舞,热闹非凡。村外来了几个行脚僧人,衣衫褴褛,面容憔悴,看起来十分可怜。村长热情地邀请他们进村歇脚,并准备了一些简单的食物和水。僧人们起初只是默默地接受,但村长看到他们眼神中流露出的渴望和不安,便主动与其攀谈。得知他们是来自遥远的山区,为寻找失散的同伴而四处奔波,村长便将他们带到村里最大的庙宇,让他们暂时安顿下来。庙宇内香火鼎盛,村民们纷纷拿出自家酿制的米酒和丰盛的食物款待他们,僧人们也放下戒备,和村民们一起载歌载舞,共享这难得的节日盛宴。 起初是村民们热情款待僧人,但到了晚上,僧人们却主动开始为村民们演奏古老的乐器,讲述他们从山区带来的奇闻异事。村民们围坐在篝火旁,听着僧人们动人的故事,仿佛置身于另一个奇妙的世界。庙会之夜,充满了欢声笑语,村民和僧人之间的界限也渐渐模糊。最终,僧人们不再是受人施舍的客人,而是与村民们平等相处的伙伴,甚至成为了庙会中的主角。这个故事从一个简单的善举开始,最终实现了宾主身份的转换。它说明,真诚的对待和积极的行动,能够化解隔阂,拉近彼此距离,并最终反客为主,创造出和谐美好的氛围。

huashuo sange shiqi, zhuge liang qiao yong jimou, zai yu simayi de duikang zhong, bubu weiying, jiang simayi yinru yushe de maifu quan, zhongjiu shiqi dajun luo ru xianjing, fankè wei zhu, qude le juedingxing de shengli. zhe bian shi fankè wei zhu de jingdian anli, tixian le zhuge liang zuoyue de junshi caineng he yunchou weiwo de zhihui. zhuge liang bing meiyou zhengmian hengpeng heng, er shi pingjie guoren de zhihui, qiaomiao di liyong difeng he jimou, hua bedong wei zhudong, zhongjiu qude le shengli. zhege gushi ye gaosu women, zai mian dui kunnan he tiaozhan shi, yao shan yu sikao, jiji yingbian, cai neng zhangwo zhudongquan, zhongjiu qude chenggong.

Sinasabi na noong panahon ng Tatlong Kaharian, si Zhuge Liang, gamit ang kanyang matalinong mga estratehiya, ay unti-unting niloko ang hukbo ng kalaban sa isang bitag na kanyang inihanda, na nagreresulta sa isang malaking hukbong kalaban na nahuli sa isang pananambang, at sa gayon ay binabaligtad ang sitwasyon at nakamit ang isang matagumpay na tagumpay. Ito ay isang klasikong halimbawa ng 'pagbaligtad ng sitwasyon', na nagpapakita ng pambihirang talento sa militar at katalinuhan ni Zhuge Liang sa pagpaplano. Si Zhuge Liang ay hindi direktang nakikipaglaban, ngunit sa kanyang pambihirang talino, matalinong ginamit niya ang mga kalamangan sa lupa at mga diskarte upang ibahin ang anyo ng isang passive na sitwasyon sa isang aktibong isa, sa gayon ay nakakamit ang tagumpay. Ang isa pang kwento ay naganap sa isang liblib na nayon. Sa panahon ng kanilang taunang pagdiriwang sa templo, ang mga taganayon ay umaawit at sumasayaw, tinatamasa ang masayang kapaligiran. Dumating ang isang pangkat ng mga naglalakbay na monghe, ang mga damit ay punit-punit at ang mga mukha ay pagod. Ang pinuno ng nayon ay mainit na nag-imbita sa kanila na magpahinga at nag-alok ng simpleng pagkain at tubig. Sa una, tahimik na tinanggap ng mga monghe ang pagkamapagpatuloy. Gayunpaman, napansin ang kanilang pagnanasa at pagkabalisa, ang pinuno ng nayon ay nagsimula ng isang pag-uusap. Nang malaman na naglakbay sila mula sa malayong mga bundok upang hanapin ang kanilang mga nawawalang kasamahan, dinala niya sila sa pinakamalaking templo sa nayon upang makapagpahinga. Ang templo ay masigla sa mga aktibidad, at ang mga taganayon ay may sigla na nagbahagi ng lutong bahay na alak at masaganang pagkain sa mga monghe. Nakaramdam ng ginhawa, ang mga monghe ay sumali sa mga taganayon sa pagkanta at pagsasayaw, na nagbabahagi ng isang bihirang pagdiriwang ng pista. Sa una, ang mga taganayon ang nag-anyaya sa mga monghe, ngunit sa gabi, ang mga monghe ay nagkusa, nagpe-play ng sinaunang musika at nagbabahagi ng mga nakakaakit na kuwento mula sa kanilang tahanan sa bundok. Ang mga taganayon ay nagtipon sa paligid ng isang apoy, na naaaliw sa mga kuwento ng mga monghe, na parang inilipat sa ibang mundo. Ang gabi ng pista ng templo ay puno ng mga tawanan at kagalakan, ang linya sa pagitan ng mga panauhin at mga host ay naging malabo. Sa wakas, ang mga monghe ay hindi na mga panauhin, ngunit naging pantay na mga kasama, kahit na kumukuha ng sentro ng entablado sa pista. Ang kuwentong ito ay nagsimula sa isang simpleng gawa ng kabaitan at nagtapos sa isang pagbabaligtad ng mga tungkulin. Ipinapakita nito kung paano ang taos-pusong pagtrato at positibong mga aksyon ay maaaring mag-ugnay sa mga puwang, magsulong ng pagiging malapit, at sa huli, humantong sa 'pagbaligtad ng sitwasyon', na lumilikha ng isang maayos at masayang kapaligiran.

Usage

多用于比喻句中,表示由被动变为主动。

duoyong yu biyu ju zhong, biaoshi you bedong bian wei zhudong

Karamihan ay ginagamit sa mga metapora, na nagpapahayag ng pagbabago mula sa pasibo tungo sa aktibo.

Examples

  • 谈判中,他们本来处于劣势,但通过巧妙的策略,最终反客为主,赢得了主动权。

    tanpan zhong, tamen ben lai chu yu lieshi, dan tongguo qiao miao de celüe, zhongyu fankè wei zhu, yingle le zhudongquan.

    Sa negosasyon, sila ay nasa isang posisyon ng kawalan ng bentaha sa simula, ngunit sa pamamagitan ng matalinong mga estratehiya, sa huli ay nabaligtad nila ang sitwasyon at nakamit ang inisyatiba.

  • 他最初只是个小职员,但凭借努力和才华,几年后反客为主,成为了公司的领导。

    ta zuichu zhishi ge xiao zhiyuan, dan pingjie nuli he caihua, ji nian hou fankè wei zhu, chengweile gongsi de lingdao

    Siya ay isang maliit na empleyado lamang sa simula, ngunit sa pamamagitan ng sipag at talento, pagkaraan ng ilang taon ay nabaligtad niya ang sitwasyon at naging isang pinuno ng kumpanya.