寸步不让 non cedere di un millimetro
Explanation
形容丝毫不肯让步,妥协。
Descrive qualcuno che non cede di un millimetro e non scende a compromessi.
Origin Story
话说唐朝时期,边关告急,敌军来犯。一位年轻的将军临危受命,率领千军万马抵御外敌。敌军兵强马壮,气势汹汹,试图突破我军防线。但这位将军沉着冷静,指挥若定,率领士兵寸步不让,与敌军展开激烈的战斗。战斗异常残酷,双方都付出了巨大的牺牲,但我们的将士始终坚守阵地,不后退一步。最终,凭借着顽强的意志和英勇的作战精神,他们成功击退了敌人的入侵,保卫了国家的安全。此战之后,这位将军因其英勇顽强,寸步不让的精神,而名扬天下。
Si narra che durante la dinastia Tang, la frontiera era in pericolo e l'esercito nemico invase. Un giovane generale ricevette l'importante incarico di difendere il paese dal nemico. L'esercito nemico era forte e potente e tentò di sfondare le linee difensive del nostro esercito. Ma il generale rimase calmo e composto, comandando con decisione. Guidò i suoi soldati a combattere ferocemente, senza cedere di un millimetro. La battaglia fu estremamente brutale, entrambe le parti subirono perdite enormi. Ma i nostri soldati tennero saldamente le loro posizioni, senza ritirarsi di un solo passo. Alla fine, grazie alla loro tenace volontà e al coraggioso spirito combattivo, riuscirono a respingere con successo l'invasione nemica e a proteggere la sicurezza della nazione. Dopo questa battaglia, il generale divenne famoso per il suo coraggio, la sua tenacia e il suo spirito inflessibile.
Usage
作谓语、定语;形容丝毫不肯让步、妥协。
Usato come predicato o attributo; descrive qualcuno che non scende a compromessi.
Examples
-
在谈判桌上,他们寸步不让,最终达成协议。
zài tánpàn zhuō shàng, tāmen cùn bù bù ràng, zuìzhōng dáchéng xiéyì
Al tavolo dei negoziati, non hanno ceduto di un millimetro, raggiungendo infine un accordo.
-
面对强敌,我军寸步不让,顽强抵抗。
miàn duì qiángdí, wǒ jūn cùn bù bù ràng, wánqiáng dǐkàng
Di fronte a un nemico potente, il nostro esercito ha resistito tenacemente senza cedere di un passo