寸步不让 ne rien concéder
Explanation
形容丝毫不肯让步,妥协。
Décrit quelqu'un qui ne cède pas d'un pouce et ne fait aucun compromis.
Origin Story
话说唐朝时期,边关告急,敌军来犯。一位年轻的将军临危受命,率领千军万马抵御外敌。敌军兵强马壮,气势汹汹,试图突破我军防线。但这位将军沉着冷静,指挥若定,率领士兵寸步不让,与敌军展开激烈的战斗。战斗异常残酷,双方都付出了巨大的牺牲,但我们的将士始终坚守阵地,不后退一步。最终,凭借着顽强的意志和英勇的作战精神,他们成功击退了敌人的入侵,保卫了国家的安全。此战之后,这位将军因其英勇顽强,寸步不让的精神,而名扬天下。
Sous la dynastie Tang, la frontière était menacée et l'armée ennemie a envahi. Un jeune général a reçu la mission importante de défendre contre l'ennemi. L'armée ennemie était forte et puissante, et elle a tenté de percer la ligne de défense de notre armée. Mais le général est resté calme et serein, commandant avec décision. Il a mené ses soldats à se battre férocement, sans rien concéder. La bataille a été exceptionnellement brutale, les deux camps ont subi de lourdes pertes. Mais nos soldats ont tenu fermement leur position, sans reculer d'un seul pas. Finalement, grâce à leur volonté tenace et à leur courageux esprit de combat, ils ont réussi à repousser l'invasion ennemie et ont défendu la sécurité de la nation. Après cette bataille, le général est devenu célèbre pour sa bravoure, sa ténacité et son esprit inflexible.
Usage
作谓语、定语;形容丝毫不肯让步、妥协。
Utilisé comme prédicat ou attribut ; décrit quelqu'un qui ne fait aucun compromis.
Examples
-
在谈判桌上,他们寸步不让,最终达成协议。
zài tánpàn zhuō shàng, tāmen cùn bù bù ràng, zuìzhōng dáchéng xiéyì
Autour de la table des négociations, ils n'ont rien concédé, et ont finalement trouvé un accord.
-
面对强敌,我军寸步不让,顽强抵抗。
miàn duì qiángdí, wǒ jūn cùn bù bù ràng, wánqiáng dǐkàng
Face à un ennemi puissant, notre armée a résisté avec ténacité et n'a rien cédé