寸步不让 cùn bù bù ràng 한 치도 양보하지 않다

Explanation

形容丝毫不肯让步,妥协。

조금도 양보하지 않고, 타협하지 않는다는 것을 묘사합니다.

Origin Story

话说唐朝时期,边关告急,敌军来犯。一位年轻的将军临危受命,率领千军万马抵御外敌。敌军兵强马壮,气势汹汹,试图突破我军防线。但这位将军沉着冷静,指挥若定,率领士兵寸步不让,与敌军展开激烈的战斗。战斗异常残酷,双方都付出了巨大的牺牲,但我们的将士始终坚守阵地,不后退一步。最终,凭借着顽强的意志和英勇的作战精神,他们成功击退了敌人的入侵,保卫了国家的安全。此战之后,这位将军因其英勇顽强,寸步不让的精神,而名扬天下。

huì shuō táng cháo shíqī, biānguān gàojí, díjūn láifàn. yī wèi niánqīng de jiāngjūn línwēi shòumìng, shuài lǐng qiānjūn wànmǎ dǐyù wàidí. díjūn bīngqiáng mǎzhuàng, qìshì xīōngxiōng, shìtú tūpò wǒ jūn fángxiàn. dàn zhè wèi jiāngjūn chénzhuó lěngjìng, zhǐhuī ruòdìng, shuài lǐng shìbīng cùn bù bù ràng, yǔ díjūn zhǎnkāi jīliè de zhàndòu. zhàndòu yìcháng cāncù, shuāngfāng dōu fùchūle jùdà de xīshēng, dàn wǒmen de jiàngshì shǐzhōng jiānshǒu zhèndì, bù hòutuì yībù. zuìzhōng, píngjièzhe wánqiáng de yìzhì hé yīngyǒng de zuòzhàn jīngshen, tāmen chénggōng jītuìle dírén de qīn rù, bǎowèile guójiā de ānquán. cǐ zhàn zhīhòu, zhè wèi jiāngjūn yīn qí yīngyǒng wánqiáng, cùn bù bù ràng de jīngshen, ér míngyáng tiānxià.

당나라 시대 국경이 위험에 처하고 적군이 침공해 왔습니다. 젊은 장군이 적을 방어한다는 중요한 임무를 맡았습니다. 적군은 강력했고 우리 군의 방어선을 돌파하려고 했습니다. 그러나 장군은 침착하고 냉정하게 명령을 내리고 병사들을 이끌고 한 치도 물러서지 않고 적과 치열하게 싸웠습니다. 전투는 매우 잔혹했고 양측 모두 큰 희생을 치렀지만 우리 군인들은 끝까지 자리를 지키며 한 발짝도 물러서지 않았습니다. 마침내 불굴의 의지와 용감한 전투 정신으로 그들은 적의 침략을 격퇴하고 나라의 안전을 지켜냈습니다. 이 전투 이후 장군은 그의 용감함과 한 치도 양보하지 않는 정신으로 천하에 이름을 떨쳤습니다.

Usage

作谓语、定语;形容丝毫不肯让步、妥协。

zuò wèiyǔ, dìngyǔ; xiāo róng sī hào bù kěn ràng bù, tuǒxié

술어 또는 정어로 사용됩니다. 타협하지 않는다는 것을 의미합니다.

Examples

  • 在谈判桌上,他们寸步不让,最终达成协议。

    zài tánpàn zhuō shàng, tāmen cùn bù bù ràng, zuìzhōng dáchéng xiéyì

    협상 테이블에서 그들은 한 치도 양보하지 않았고, 마침내 합의에 도달했습니다.

  • 面对强敌,我军寸步不让,顽强抵抗。

    miàn duì qiángdí, wǒ jūn cùn bù bù ràng, wánqiáng dǐkàng

    강적에 맞서 우리 군대는 한 치도 물러서지 않고 끈질기게 저항했습니다。