心中有数 avere tutto sotto controllo
Explanation
对情况和问题有基本的了解,处理事情有一定把握。
Avere una comprensione di base della situazione e dei problemi e avere una certa padronanza nel gestire le cose.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的著名诗人,正准备参加一场重要的诗歌盛会。这次盛会不仅汇聚了全国各地的才子佳人,更是关系到李白能否在诗坛上更上一层楼的关键。面对如此重要的场合,李白心中却十分平静,因为他早已做好了充分的准备。他不仅熟读了大量的诗词典故,更是精心准备了多首新作,每首诗词都经过了他反复的推敲和修改,力求做到完美无缺。对于比赛的规则,以及其他参赛诗人的实力,李白也心中有数。他不会被眼前的压力所吓倒,反而会以一种泰然自若的态度去面对挑战。最终,李白凭借着自己深厚的诗歌功底和巧妙的构思,在盛会上大放异彩,获得了极高的赞誉。这正是“心中有数”的最佳写照,预先做好准备,才能从容应对挑战,取得成功。
Si narra che durante la dinastia Tang, un famoso poeta di nome Li Bai si preparava a partecipare a un importante festival di poesia. Questo festival non solo riunì talenti da tutto il paese, ma fu anche la chiave per Li Bai per raggiungere le vette nel mondo della poesia. Di fronte a un'occasione così importante, Li Bai era molto calmo, perché si era preparato a fondo in precedenza. Non solo aveva studiato a fondo molte poesie e proverbi, ma aveva anche accuratamente preparato molte nuove opere, ognuna delle quali era stata ripetutamente rifinita per essere perfetta. Per quanto riguarda le regole della competizione e la forza degli altri partecipanti, Li Bai sapeva tutto. Non si lasciò intimidire dalla pressione esistente, ma adottò un atteggiamento calmo e sereno nell'affrontare le sfide. Alla fine, Li Bai, con le sue profonde capacità poetiche e la sua brillante immaginazione, si esibì molto bene al festival e ricevette elogi.
Usage
用于形容对事情的了解和掌控程度,多用于正式场合。
Usato per descrivere il grado di comprensione e controllo su una questione, per lo più usato in occasioni formali.
Examples
-
我已经心中有数了,你不用担心。
wǒ yǐjīng xīn zhōng yǒu shù le, nǐ bùyòng dānxīn
Ho già capito tutto, non devi preoccuparti.
-
对于这次考试,我已经心中有数,一定会认真准备。
duìyú zhè cì kǎoshì, wǒ yǐjīng xīn zhōng yǒu shù, yīdìng huì rènzhēn zhǔnbèi
Per questo esame ho già tutto sotto controllo, mi preparerò attentamente.
-
他做事一向很稳妥,对每一个细节都心中有数。
tā zuòshì yīxiàng hěn wěntuǒ, duì měi yīgè xìjié dōu xīn zhōng yǒu shù
Lui fa sempre le cose con molta attenzione, conoscendo ogni dettaglio