心中有数 心中おさむ
Explanation
对情况和问题有基本的了解,处理事情有一定把握。
状況と問題の基本的な理解があり、物事をある程度の確実性を持って処理できること。
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的著名诗人,正准备参加一场重要的诗歌盛会。这次盛会不仅汇聚了全国各地的才子佳人,更是关系到李白能否在诗坛上更上一层楼的关键。面对如此重要的场合,李白心中却十分平静,因为他早已做好了充分的准备。他不仅熟读了大量的诗词典故,更是精心准备了多首新作,每首诗词都经过了他反复的推敲和修改,力求做到完美无缺。对于比赛的规则,以及其他参赛诗人的实力,李白也心中有数。他不会被眼前的压力所吓倒,反而会以一种泰然自若的态度去面对挑战。最终,李白凭借着自己深厚的诗歌功底和巧妙的构思,在盛会上大放异彩,获得了极高的赞誉。这正是“心中有数”的最佳写照,预先做好准备,才能从容应对挑战,取得成功。
唐の時代に、李白という有名な詩人が、重要な詩歌の祭典に向けて準備をしていました。この祭典は全国から才能ある人々を集めるだけでなく、李白が詩壇でさらに高みを目指すための鍵でもありました。しかし、李白は非常に落ち着いていました。なぜなら、彼は十分な準備をしていたからです。彼は多くの詩歌や故事を熟読しただけでなく、入念に新作を数篇準備し、それぞれの詩歌を何度も推敲、修正して、完璧を目指していました。競争のルールや他の参加者の実力についても、李白はよく把握していました。彼は目の前のプレッシャーに屈することなく、むしろ泰然自若とした態度で挑戦に臨みました。そして最終的に、李白は深い詩歌の素養と巧みな構想によって、祭典で大いに輝き、大きな賞賛を得ました。これはまさに「心中有数」の最高の描写です。事前に準備を整えることで、落ち着いて挑戦に対応し、成功を収めることができるのです。
Usage
用于形容对事情的了解和掌控程度,多用于正式场合。
物事に対する理解と掌握の度合いを表すのに用いられ、主にフォーマルな場面で使われる。
Examples
-
我已经心中有数了,你不用担心。
wǒ yǐjīng xīn zhōng yǒu shù le, nǐ bùyòng dānxīn
もう大丈夫ですよ、心配しないでください。
-
对于这次考试,我已经心中有数,一定会认真准备。
duìyú zhè cì kǎoshì, wǒ yǐjīng xīn zhōng yǒu shù, yīdìng huì rènzhēn zhǔnbèi
試験はもう大丈夫ですよ、ちゃんと準備します。
-
他做事一向很稳妥,对每一个细节都心中有数。
tā zuòshì yīxiàng hěn wěntuǒ, duì měi yīgè xìjié dōu xīn zhōng yǒu shù
彼はいつも慎重で、細部までしっかり把握しています