相形见拙 apparire goffi in confronto
Explanation
比喻和同类的事物相比较,显出自己的不足。
Questo idioma si usa per descrivere qualcosa o qualcuno che appare inferiore a confronto con qualcos'altro o qualcun altro.
Origin Story
话说唐朝时期,有两个年轻的书法家,张三和李四,他们都以精湛的书法闻名于一方。一日,他们决定在集市上公开展示他们的作品,以比试高下。张三率先展示了他的作品,字体工整秀丽,气势磅礴,观者无不赞叹。然而,轮到李四展示时,他的作品虽然也写得不错,但与张三的作品相比,就显得逊色不少了,显得笨拙,甚至有些稚嫩。人们不禁感叹,李四的书法虽然不错,但在张三面前却相形见拙了。李四看着张三的作品,也默默地反思了自己的不足,发奋苦练,最终也成为了一代书法大师。这个故事告诉我们,要不断学习,才能超越自我,才能避免相形见拙。
C'era una volta due giovani artisti, Marco e Giovanni, famosi per la loro arte. Un giorno decisero di esporre le loro opere. Marco espose per primo le sue opere, che colpirono tutti. Ma le opere di Giovanni, a confronto con quelle di Marco, apparvero meno brillanti. Giovanni comprese i suoi limiti e con duro lavoro divenne un grande artista. Questa storia ci insegna l'importanza di imparare continuamente.
Usage
用作谓语、定语;多用于书面语;含贬义。
Usato come predicato e attributo; perlopiù usato nella lingua scritta; ha un significato negativo.
Examples
-
他的书法作品与名家相比,相形见拙。
tā de shūfā zuòpǐn yǔ míngjiā xiāngbǐ,xiāngxíng jiàn zhuō。
Le sue opere calligrafiche, a confronto con quelle dei maestri, appaiono molto modeste.
-
这次比赛,我们队相形见拙,输得很惨。
zhè cì bǐsài,wǒmen duì xiāngxíng jiàn zhuō,shū de hěn cǎn。
In questa competizione, la nostra squadra è stata nettamente sconfitta, mostrando una grande inferiorità