相形见拙 xiāng xíng jiàn zhuō 비교되어 보잘것없어 보이다

Explanation

比喻和同类的事物相比较,显出自己的不足。

비슷한 것과 비교하여 자신의 부족함을 드러내다.

Origin Story

话说唐朝时期,有两个年轻的书法家,张三和李四,他们都以精湛的书法闻名于一方。一日,他们决定在集市上公开展示他们的作品,以比试高下。张三率先展示了他的作品,字体工整秀丽,气势磅礴,观者无不赞叹。然而,轮到李四展示时,他的作品虽然也写得不错,但与张三的作品相比,就显得逊色不少了,显得笨拙,甚至有些稚嫩。人们不禁感叹,李四的书法虽然不错,但在张三面前却相形见拙了。李四看着张三的作品,也默默地反思了自己的不足,发奋苦练,最终也成为了一代书法大师。这个故事告诉我们,要不断学习,才能超越自我,才能避免相形见拙。

huà shuō Táng Cháo shíqī,yǒu liǎng gè nián qīng de shūfā jiā,Zhāng Sān hé Lǐ Sì,tāmen dōu yǐ jīngzhàn de shūfā wénmíng yú yīfāng。yī rì,tāmen juédìng zài jíshì shàng gōngkāi zhǎnshì tāmen de zuòpǐn,yǐ bǐshì gāo xià。Zhāng Sān xiān shōu zhǎnshì le tā de zuòpǐn,zìtǐ gōngzhěng xiùlì,qìshì bàngbó,guān zhě wú bù zàntàn。rán'ér,lún dào Lǐ Sì zhǎnshì shí,tā de zuòpǐn suīrán yě xiě de bù cuò,dàn yǔ Zhāng Sān de zuòpǐn xiāngbǐ,jiù xiǎn de xùnsè bù shǎo le,xiǎn de bènzhuō,shènzhì yǒuxiē zhìnèn。rénmen bù jīn gǎntàn,Lǐ Sì de shūfā suīrán bù cuò,dàn zài Zhāng Sān miàn qián què xiāngxíng jiàn zhuō le。Lǐ Sì kànzhe Zhāng Sān de zuòpǐn,yě mòmò de fǎnsī le zìjǐ de bùzú,fāfèn kǔliàn,zhōng yú yě chéngwéi le yīdài shūfā dàshī。zhège gùshì gàosù wǒmen,yào bùduàn xuéxí,cáinéng chāoyuè zìwǒ,cáinéng bìmiǎn xiāngxíng jiàn zhuō。

당나라 시대에 장삼과 이사라는 두 명의 젊은 서예가가 있었습니다. 두 사람 모두 뛰어난 서예 실력으로 유명했습니다. 어느 날, 그들은 자신의 작품을 시장에서 공개하여 서로의 실력을 겨루기로 했습니다. 장삼이 먼저 작품을 선보이자, 글씨는 가지런하고 아름다웠으며, 기품도 넘쳤습니다. 보는 사람 모두 감탄했습니다. 하지만 이사의 작품은 나쁘지는 않았지만, 장삼의 작품과 비교하면 초라해 보였고, 어색하고 미숙해 보이기도 했습니다. 사람들은 이사의 서예가 좋지만 장삼의 작품과 비교하면 부족해 보인다고 아쉬워했습니다. 이사는 장삼의 작품을 보고 자신의 부족함을 조용히 반성하고, 열심히 연습했습니다. 마침내 그도 일대 서예가가 되었습니다. 이 이야기는 자기 초월과 부족함을 피하기 위해 꾸준한 학습이 얼마나 중요한지를 보여줍니다.

Usage

用作谓语、定语;多用于书面语;含贬义。

yòng zuò wèiyǔ、dìngyǔ;duō yòng yú shūmiàn yǔ;hán biǎnyì。

술어와 정어로 쓰이며, 주로 문어체에서 사용되고 경멸적인 의미를 포함한다.

Examples

  • 他的书法作品与名家相比,相形见拙。

    tā de shūfā zuòpǐn yǔ míngjiā xiāngbǐ,xiāngxíng jiàn zhuō。

    그의 서예 작품은 명가와 비교하면 초라해 보인다.

  • 这次比赛,我们队相形见拙,输得很惨。

    zhè cì bǐsài,wǒmen duì xiāngxíng jiàn zhuō,shū de hěn cǎn。

    이번 경기에서 우리 팀은 다른 팀에 비해 실력이 부족하여 참패했다.