笨手笨脚 bèn shǒu bèn jiǎo goffo

Explanation

形容动作不灵活,不熟练。

Descrive qualcuno che è goffo e impacciato nei suoi movimenti.

Origin Story

小明是个笨手笨脚的孩子,每次做手工课都会把工具弄得乱七八糟,还经常不小心弄伤自己。有一次,老师布置了一个制作纸飞机的任务,小明兴致勃勃地开始动手,可是他笨手笨脚地折着纸,纸张总是皱巴巴的,怎么也折不出一个漂亮的飞机。他尝试了好几次,飞机还是歪歪扭扭的,飞不远。看着其他同学漂亮精致的纸飞机,小明心里很沮丧。他下定决心要改变自己笨手笨脚的毛病,他开始练习各种精细动作,例如用筷子吃饭、系扣子、写字等等,经过一段时间的刻苦练习,他逐渐变得灵活起来。在接下来的手工课上,小明认真地完成了制作纸飞机的任务,他的纸飞机虽然没有其他同学做得那么漂亮,但是却比以前有了很大的进步,而且在飞行比赛中也取得了不错的成绩。小明明白了,只要努力练习,笨手笨脚的人也可以变得灵活,也可以把事情做好。

xiǎomíng shì ge bèn shǒu bèn jiǎo de háizi,měi cì zuò shǒugōng kè dōu huì bǎ gōngjù nòng de luànqībāzāo,hái chángcháng bù xiǎoxīn nòng shāng zìjǐ.yǒuyī cì,lǎoshī bùzhì le yīgè zhìzuò zhǐ fēijī de rènwù,xiǎomíng xìngzhì bó bó de kāishǐ dòngshǒu,kěshì tā bèn shǒu bèn jiǎo de zhézhe zhǐ,zhǐ zhāng zǒng shì zhòubābā de,zěnme yě zhé bù chū yīgè piàoliang de fēijī.tā chángshì le hǎo jǐ cì,fēijī háishi wāiwāiniǔniǔ de,fēi bù yuǎn.kànzhe qítā tóngxué piàoliang jīngzhì de zhǐ fēijī,xiǎomíng xīn lǐ hěn jǔsàng.tā xià dìng juéxīn yào gǎibiàn zìjǐ bèn shǒu bèn jiǎo de máobing,tā kāishǐ liànxí gè zhǒng jīngxì dòngzuò,lìrú yòng kuàizi chīfàn,xì kòuzi,xiězì děngděng,jīngguò yīduàn shíjiān de kèkǔ liànxí,tā zhújiàn biàn de línghuó qǐlái.zài jiēxiàlái de shǒugōng kè shang,xiǎomíng rènzhēn de wánchéng le zhìzuò zhǐ fēijī de rènwù,tā de zhǐ fēijī suīrán méiyǒu qítā tóngxué zuò de nàme piàoliang,dànshì què bǐ yǐqián yǒu le hěn dà de jìnbù,érqiě zài fēixíng bǐsài zhōng yě qǔdé le bùcuò de chéngjī.xiǎomíng liǎojiě le,zhǐyào nǔlì liànxí,bèn shǒu bèn jiǎo de rén yě kěyǐ biàn de línghuó,yě kěyǐ bǎ shìqing zuò hǎo.

Mario era un bambino goffo. Ogni volta che aveva lezione d'arte, faceva un disastro con gli strumenti e spesso si faceva male accidentalmente. Una volta, l'insegnante assegnò il compito di costruire aeroplani di carta. Mario iniziò con entusiasmo, ma piegava goffamente la carta, che risultava sempre stropicciata e non riusciva a realizzare un aeroplano bello. Ci provò diverse volte, ma l'aeroplano era sempre storto e non volava lontano. Guardando gli aeroplani di carta belli e raffinati degli altri studenti, Mario si sentì molto frustrato. Decise di cambiare la sua goffaggine. Iniziò a praticare diverse abilità motorie fini, come mangiare con le bacchette, abbottonarsi, scrivere, ecc. Dopo un periodo di duro allenamento, divenne gradualmente più flessibile. Nella lezione d'arte successiva, Mario completò attentamente il compito di costruire aeroplani di carta. Il suo aeroplano non era bello come quelli degli altri studenti, ma era molto migliorato rispetto a prima, e ottenne anche buoni risultati nella competizione di volo. Mario capì che, con abbastanza allenamento, anche una persona goffa può diventare flessibile e può fare bene le cose.

Usage

用于形容动作不灵活,不熟练。

yòng yú xiángróng dòngzuò bù línghuó,bù shúliàn

Usato per descrivere movimenti goffi e impacciati.

Examples

  • 他笨手笨脚的,连简单的家务活都做不好。

    tā bèn shǒu bèn jiǎo de,lián jiǎndān de jiāwù huó dōu zuò bù hǎo.

    È così goffo che non riesce a fare nemmeno le faccende domestiche più semplici.

  • 她笨手笨脚地收拾着行李,弄得满地都是东西。

    tā bèn shǒu bèn jiǎo de shōushizhe xíngli,nòng de mǎndì dōu shì dōngxi

    Ha fatto le valigie in modo goffo, creando un disastro ovunque