自高自大 zì gāo zì dà arrogante

Explanation

自认为高明,看不起别人。形容骄傲自满,目中无人。

Considerarsi superiori e guardare gli altri dall'alto in basso. Descrive orgoglio e autocompiacimento, ignorando gli altri.

Origin Story

从前,在一个小山村里,住着一位名叫阿牛的年轻人。阿牛从小聪明好学,稍加指点就能迅速掌握新的知识和技能。村里人都夸赞他,说他将来一定会有出息。阿牛也因此变得有些骄傲自满,常常看不起那些不如自己的人,对长辈也不够尊重,总是自以为是地发表一些不成熟的观点,也不愿听取别人的意见。有一次,村里要举行一场重要的比赛,阿牛觉得自己一定能获得冠军,便轻视对手,没有认真准备。比赛的结果却出乎意料,阿牛输给了平时被他看不起的对手小李。小李虽然不如阿牛聪明,但他勤奋好学,虚心向他人学习,比赛前也刻苦练习,最终获得了胜利。这次失败让阿牛受到了很大的打击,也让他认识到自高自大的危害。他开始反思自己的行为,并决心改掉骄傲自满的毛病,认真学习,虚心向他人学习。

cóng qián, zài yīgè xiǎo shān cūn lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào ā niú de nián qīng rén。ā niú cóng xiǎo cōngmíng hǎo xué, shāo jiā zhǐ diǎn jiù néng sùsù zhǎngwò xīn de zhīshì hé jì néng。cūn lǐ rén dōu kuāzàn tā, shuō tā jiāng lái yīdìng huì yǒu chū xī。ā niú yě yīncǐ biàn de yǒuxiē jiāo'ào zì mǎn, cháng cháng kàn bu qǐ nàxiē bù rú zìjǐ de rén, duì zhǎng bèi yě bù gòu zūnjìng, zǒng shì zì yǐ wéi shì de fābiǎo yīxiē bù chéngshú de guāndiǎn, yě bù yuàn tīng qǔ bié rén de yìjiàn。yǒu yī cì, cūn lǐ yào jǔxíng yī chǎng zhòngyào de bǐsài, ā niú juéde zìjǐ yīdìng néng huòdé guànjūn, biàn qīngshì duìshǒu, méiyǒu rènzhēn zhǔnbèi。bǐsài de jiéguǒ què chūhū yìliào, ā niú shū gěi píngshí bèi tā kàn bu qǐ de duìshǒu xiǎo lǐ。xiǎo lǐ suīrán bù rú ā niú cōngmíng, dàn tā qínfèn hǎo xué, xūxīn xiàng tārén xuéxí, bǐsài qián yě kùkǔ liànxí, zuìzhōng huòdé shènglì。zhè cì shībài ràng ā niú shòudào le hěn dà de dǎjī, yě ràng tā rènshí dào zì gāo zì dà de wēihài。tā kāishǐ fǎnsī zìjǐ de xíngwéi, bìng juéxīn gǎi diào jiāo'ào zì mǎn de máobing, rènzhēn xuéxí, xūxīn xiàng tārén xuéxí。

C'era una volta, in un piccolo villaggio, un giovane di nome Aniu. Aniu era intelligente e studioso fin da piccolo, e poteva rapidamente padroneggiare nuove conoscenze e abilità con un piccolo aiuto. Gli abitanti del villaggio lo lodavano, dicendo che avrebbe sicuramente avuto successo in futuro. Tuttavia, Aniu divenne un po' orgoglioso e compiaciuto, spesso disprezzando coloro che non erano altrettanto bravi come lui, e non era abbastanza rispettoso nei confronti degli anziani. Esprimeva sempre opinioni immature con arroganza e non era disposto ad ascoltare le opinioni degli altri. Una volta, il villaggio doveva tenere una competizione importante, e Aniu pensava che avrebbe sicuramente vinto il campionato, quindi sottovalutò i suoi avversari e non si preparò seriamente. Il risultato della competizione fu inaspettato, Aniu perse contro Xiao Li, un avversario che di solito disprezzava. Sebbene Xiao Li non fosse altrettanto intelligente di Aniu, era diligente e umile, imparava dagli altri, e si esercitò duramente prima della competizione, vincendo alla fine. Questa sconfitta diede un duro colpo ad Aniu, e si rese conto dei pericoli dell'arroganza. Iniziò a riflettere sul suo comportamento e decise di cambiare il suo atteggiamento orgoglioso e compiaciuto, studiando duramente e imparando umilmente dagli altri.

Usage

用于形容一个人骄傲自大,目中无人,看不起别人。

yòng yú xiáoróng yīgè rén jiāo'ào zì dà, mù zhōng wú rén, kàn bu qǐ bié rén。

Usato per descrivere qualcuno che è arrogante, presuntuoso e guarda gli altri dall'alto in basso.

Examples

  • 他总是自高自大,看不起别人。

    tā zǒng shì zì gāo zì dà, kàn bu qǐ bié rén。

    È sempre arrogante e guarda gli altri dall'alto in basso.

  • 不要自高自大,要虚心学习。

    bù yào zì gāo zì dà, yào xūxīn xuéxí。

    Non essere arrogante, impara con umiltà.

  • 自高自大的人往往难以取得成功。

    zì gāo zì dà de rén wǎng wǎng nán yǐ qǔ dé chénggōng。

    Le persone arroganti hanno spesso difficoltà a raggiungere il successo.