妄自尊大 arrogante
Explanation
过高地评价自己,形容狂妄自大,目中无人。
Sopravvalutare se stessi; descrive arroganza e superbia.
Origin Story
话说西汉末年,天下大乱,群雄逐鹿。公孙述割据蜀地,称帝称王,自号为成家皇帝。他自认为是汉室正统,对其他诸侯势力不屑一顾,目中无人,很是猖狂。这时,隗嚣,一位在陇西地区势力强大的诸侯,为了探明公孙述的虚实,派大将马援前去打探。马援与公孙述同乡,两人见面后,公孙述摆出一副高高在上的样子,完全不把马援放在眼里。马援暗中观察,发现公孙述虽然自称皇帝,但他的宫殿破败,军队涣散,实力远不如隗嚣。回营后,马援对隗嚣说:“公孙述不过是一个井底之蛙,妄自尊大,不足为虑。”后来,马援投奔了刘秀,为光武帝统一全国立下了赫赫战功。这个故事告诉我们,做人要谦虚谨慎,不要妄自尊大,否则只会自取其辱。
Alla fine della dinastia Han occidentale, il paese era nel caos e molti signori della guerra combattevano l'un l'altro. Gongsun Shu conquistò la regione di Shu, si proclamò imperatore e si autoproclamò imperatore Chengjia. Credeva di essere l'erede legittimo della dinastia Han, disprezzava le altre potenze feudali ed era arrogante e altezzoso. A quel tempo, Wei Xiao, un potente signore feudale nella regione di Longxi, inviò il suo generale Ma Yuan per indagare sulla forza di Gongsun Shu. Ma Yuan e Gongsun Shu provenivano dallo stesso villaggio. Dopo l'incontro, Gongsun Shu assunse un atteggiamento altezzoso e ignorò completamente Ma Yuan. Ma Yuan osservò segretamente che, sebbene Gongsun Shu si chiamasse imperatore, il suo palazzo era fatiscente, il suo esercito era disorganizzato e la sua forza era di gran lunga inferiore a quella di Wei Xiao. Al ritorno all'accampamento, Ma Yuan disse a Wei Xiao: “Gongsun Shu è solo una rana nel pozzo, arrogante e indegno di attenzione”. Successivamente, Ma Yuan si unì a Liu Xiu e diede un grande contributo all'unificazione del paese da parte dell'imperatore Guangwu. Questa storia ci insegna che dovremmo essere umili e cauti, e non arroganti e altezzosi, altrimenti ci faremo solo vergognare.
Usage
形容人狂妄自大,不把别人放在眼里。
Per descrivere l'arroganza e la superbia di una persona.
Examples
-
他妄自尊大,目中无人。
tā wàng zì zūn dà, mù zhōng wú rén
È arrogante e presuntuoso.
-
不要妄自尊大,要虚心学习。
bú yào wàng zì zūn dà, yào xū xīn xué xí
Non essere arrogante, impara con umiltà.