认贼作父 considerare il nemico come padre
Explanation
比喻甘心投降敌人,放弃自己的立场和原则。通常指在面对强敌或压力时,放弃自己的立场和原则,屈服于对方,甚至与敌人合作。
È una metafora per arrendersi volontariamente al nemico, abbandonando la propria posizione e i propri principi. Di solito si riferisce all'abbandono della propria posizione e dei propri principi di fronte a un nemico potente o alla pressione, cedendo all'altra parte o addirittura collaborando con il nemico.
Origin Story
话说三国时期,蜀汉名将关羽镇守荆州,与东吴孙权形成对峙局面。东吴为了削弱蜀汉的实力,暗中与曹操勾结,准备偷袭荆州。然而,关羽过于骄傲自大,轻敌冒进,最终被东吴和曹操联军击败,身首异处。这便是“认贼作父”的反面教材。关羽的失败,也正说明了在面对复杂局面时,不能盲目自信,要审时度势,明辨敌友,才能做出正确的判断,才能取得最终的胜利。而“认贼作父”则恰恰相反,它告诫我们,不能为了眼前的利益而放弃原则,不能与敌人同流合污,更不能甘心做敌人的走狗,否则必将自食其果。
Durante il periodo dei Tre Regni in Cina, Guan Yu, un famoso generale di Shu Han, era di stanza a Jingzhou, creando una situazione di stallo con Sun Quan di Wu orientale. Per indebolire Shu Han, Wu orientale si accordò segretamente con Cao Cao, progettando un attacco a sorpresa a Jingzhou. Tuttavia, Guan Yu era troppo arrogante e sottovalutò il nemico, e alla fine fu ucciso dalle forze combinate di Wu orientale e Cao Cao. Questa serve come storia di ammonimento contro l'idioma 'ren zei zuo fu'. Il fallimento di Guan Yu dimostra che, quando ci si trova di fronte a una situazione complessa, non si dovrebbe essere ciecamente fiduciosi. Si dovrebbe considerare attentamente il tempo e le circostanze, e distinguere chiaramente tra amici e nemici, in modo da poter prendere la decisione giusta e ottenere la vittoria. Al contrario, 'ren zei zuo fu' mette in guardia contro l'abbandono dei principi per guadagni a breve termine, la collusione con il nemico e il diventare uno strumento consapevole del nemico. Altrimenti, si raccoglierà ciò che si è seminato.
Usage
用于形容那些不顾原则,甘心投靠敌人的人。多用于贬义。
Usato per descrivere coloro che, senza riguardo per i principi, si arrendono volontariamente al nemico. Usato per lo più in senso dispregiativo.
Examples
-
某些人为了个人利益,不惜认贼作父。
mǒuxiē rén wèile gèrén lìyì, bù xī rèn zéi zuò fù.
Alcune persone, per interesse personale, non esitano a collaborare con il nemico.
-
面对强敌,他竟然认贼作父,令人不齿。
miàn duì qiáng dí, tā jìng rán rèn zéi zuò fù, lìng rén bù chǐ
Di fronte a un nemico potente, ha sorprendentemente preso le parti del nemico, suscitando disprezzo.