鬼迷心窍 guǐ mí xīn qiào stregato

Explanation

形容人一时糊涂,做出错误的事情。

Descrive una persona che improvvisamente diventa sciocca e commette un errore.

Origin Story

从前,有个叫阿牛的年轻人,他家境贫寒,靠打渔为生。一天,他出海打渔,意外捕获一条巨大的金枪鱼。他从未见过这么大的鱼,兴奋之余,竟起了贪念,想独自占有这条金枪鱼,于是偷偷地把金枪鱼藏了起来,没有告诉任何人。阿牛的行为很快被村里的其他渔民发现,大家纷纷指责他的贪婪行为。阿牛受到良心的谴责,觉得十分不安,他后悔自己一时鬼迷心窍,做出如此不光彩的事情。最终,他主动向村民承认错误,并把金枪鱼贡献出来,与大家分享。

cóng qián, yǒu gè jiào ā niú de nián qīng rén, tā jiā jìng pín hàn, kào dǎ yú wéi shēng. yī tiān, tā chū hǎi dǎ yú, yì wài bǔ huò yī tiáo jù dà de jīn qiāng yú. tā cóng wèi jiàn guò zhè me dà de yú, xīng fèn zhī yú, jìng qǐ le tā niàn, xiǎng dú zì zhàn yǒu zhè tiáo jīn qiāng yú, yú shì tōutōu de bǎ jīn qiāng yú cáng le qǐ lái, méi yǒu gàosù rènhé rén. ā niú de xíng wéi hěn kuài bèi cūn lǐ de qí tā yú mín fā xiàn, dà jiā fēn fēn zhǐzé tā de tānlán xíng wéi. ā niú shòu dào liáng xīn de qiǎn zé, jué de shí fēn bù ān, tā hòu huǐ zìjǐ yīshí guǐ mí xīn qiào, zuò chū rú cǐ bù guāng cǎi de shì qing. zuì zhōng, tā zhǔ dòng xiàng cūn mín chéng rèn cuò wù, bìng bǎ jīn qiāng yú gòng xiàn chū lái, yǔ dà jiā fēn xiǎng.

C'era una volta un giovane di nome An Niu, che proveniva da una famiglia povera e si guadagnava da vivere pescando. Un giorno, mentre pescava in mare, catturò inaspettatamente un tonno enorme. Vedendo un pesce così grande, fu molto eccitato, e per avidità, lo nascose di nascosto senza dirlo a nessuno. L'azione di An Niu fu vista dagli altri pescatori del villaggio, e lo criticarono per la sua avidità. An Niu si pentì delle sue azioni e si sentì molto ansioso. Si rese conto del suo errore e chiese scusa agli abitanti del villaggio, poi condivise il tonno.

Usage

用作谓语、宾语;指人一时糊涂,做出错误的事情。

yòng zuò wèi yǔ, bīn yǔ; zhǐ rén yīshí hútu, zuò chū cuòwù de shì qing.

Usato come predicato e oggetto; descrive una persona che improvvisamente diventa sciocca e commette un errore.

Examples

  • 他一时鬼迷心窍,做了错事。

    tā yīshí guǐ mí xīn qiào, zuò le cuò shì.

    È stato momentaneamente stregato e ha commesso un errore.

  • 年轻人不要鬼迷心窍,要踏踏实实地工作。

    niánqīng rén bùyào guǐ mí xīn qiào, yào tà tashí de gōngzuò。

    I giovani non dovrebbero essere stregati, ma lavorare duramente e onestamente.