做B超 Ecografia
Dialoghi
Dialoghi 1
中文
医生:您好,请问有什么不舒服吗?
患者:医生,我肚子有点不舒服,想做个B超看看。
医生:好的,请您先去缴费,然后到B超室。
患者:好的,谢谢医生。
医生:不用谢,祝您早日康复。
拼音
Italian
Medico: Buongiorno, cosa la disturba?
Paziente: Dottore, ho un po' di fastidio allo stomaco e vorrei fare un'ecografia.
Medico: Va bene, prima passi alla cassa e poi vada nella sala ecografie.
Paziente: Va bene, grazie dottore.
Medico: Prego, le auguro una pronta guarigione.
Espressioni Frequenti
做B超
fare un'ecografia
Contesto Culturale
中文
在中国,做B超非常普遍,人们通常在感到身体不适时会选择做B超检查。
B超检查通常需要预约,特别是大型医院。
在做B超之前,通常需要空腹,具体要求因检查部位而异。
拼音
Italian
In Italia, l'ecografia è un esame molto comune e le persone di solito scelgono di farla quando si sentono male.
Per l'ecografia è generalmente richiesto un appuntamento, soprattutto negli ospedali grandi.
Prima di un'ecografia, di solito è richiesto il digiuno, e i requisiti specifici variano a seconda dell'area esaminata.
Espressioni Avanzate
中文
我需要做一个腹部B超。
医生,我想预约一个B超检查,请问方便吗?
我的医生建议我做一个B超,看看具体情况。
拼音
Italian
Ho bisogno di un'ecografia addominale.
Dottore, vorrei prenotare un'ecografia, è possibile?
Il mio medico mi ha consigliato un'ecografia per controllare la situazione.
Tabu Culturali
中文
在与医生交流时,应保持尊重和礼貌,避免使用不当的言辞。
拼音
zài yǔ yīshēng jiāoliú shí,yīng bǎochí zūnjìng hé lǐmào,bìmiǎn shǐyòng bùdàng de yáncí。
Italian
Nel comunicare con il medico, bisogna mantenere rispetto e cortesia, evitando espressioni inadeguate.Punti Chiave
中文
做B超前需要根据医嘱进行准备,例如空腹或憋尿等。检查结果需要由医生解释。
拼音
Italian
Prima di un'ecografia, è necessario prepararsi secondo le istruzioni del medico, come digiuno o vescica piena. I risultati devono essere spiegati dal medico.Consigli di Pratica
中文
多练习如何用中文表达身体不适症状。
学习一些医学相关的词汇,例如腹部、超声波等。
练习如何向医生描述检查部位和目的。
尝试与医生进行模拟对话,提高沟通能力。
拼音
Italian
Esercitarsi a esprimere i sintomi di malessere in cinese.
Imparare alcune parole relative alla medicina, come addome, ultrasuoni, ecc.
Esercitarsi a descrivere al medico la parte del corpo da esaminare e lo scopo dell'esame.
Provare a fare una simulazione di conversazione con un medico per migliorare le proprie capacità comunicative.