做B超 Échographie zuò B chāo

Dialogues

Dialogues 1

中文

医生:您好,请问有什么不舒服吗?
患者:医生,我肚子有点不舒服,想做个B超看看。
医生:好的,请您先去缴费,然后到B超室。
患者:好的,谢谢医生。
医生:不用谢,祝您早日康复。

拼音

yisheng:nin hao,qing wen you shenme bu shufu ma?
huanzhe:yisheng,wo duzi you dian bu shufu,xiang zuo ge Bchao kan kan。
yisheng:hao de,qing nin xian qu jiaofei,ranhou dao Bchao shi。
huanzhe:hao de,xiexie yisheng。
yisheng:bu yong xie,zhu nin zaori kangfu。

French

Médecin : Bonjour, qu'est-ce qui ne va pas ?
Patient : Docteur, j'ai des douleurs abdominales et je voudrais faire une échographie.
Médecin : D'accord, veuillez d'abord vous acquitter des frais, puis vous rendre à la salle d'échographie.
Patient : D'accord, merci, docteur.
Médecin : Je vous en prie, je vous souhaite un prompt rétablissement.

Phrases Courantes

做B超

zuò B chāo

Faire une échographie

Contexte Culturel

中文

在中国,做B超非常普遍,人们通常在感到身体不适时会选择做B超检查。

B超检查通常需要预约,特别是大型医院。

在做B超之前,通常需要空腹,具体要求因检查部位而异。

拼音

zai Zhongguo,zuo Bchao feichang pupuian,renmen tongchang zai gandao shenti bushi shi hui xuanze zuo Bchao jiancha。

Bchao jiancha tongchang xuyao yuyue,teshu shi daling yi yuan。

zai zuo Bchao zhiqian,tongchang xuyao kongfu,juti yaoqiu yin jiancha buwei er yi。

French

En Chine, les échographies sont très courantes, et les gens optent souvent pour une échographie lorsqu'ils ne se sentent pas bien.

Les échographies nécessitent généralement une prise de rendez-vous, surtout dans les grands hôpitaux.

Avant une échographie, il faut généralement être à jeun, et les exigences spécifiques varient en fonction de la zone examinée.

Expressions Avancées

中文

我需要做一个腹部B超。

医生,我想预约一个B超检查,请问方便吗?

我的医生建议我做一个B超,看看具体情况。

拼音

wǒ xūyào zuò yīgè fùbù B chāo。

yīshēng, wǒ xiǎng yùyuē yīgè B chāo jiǎnchá, qǐngwèn fāngbiàn ma?

wǒ de yīshēng jiànyì wǒ zuò yīgè B chāo, kànkan jùtǐ qíngkuàng。

French

J'ai besoin d'une échographie abdominale.

Docteur, je voudrais prendre rendez-vous pour une échographie, est-ce possible ?

Mon médecin m'a recommandé une échographie pour vérifier la situation.

Tabous Culturels

中文

在与医生交流时,应保持尊重和礼貌,避免使用不当的言辞。

拼音

zài yǔ yīshēng jiāoliú shí,yīng bǎochí zūnjìng hé lǐmào,bìmiǎn shǐyòng bùdàng de yáncí。

French

Lors de la communication avec le médecin, il convient de maintenir le respect et la politesse. Il faut éviter les propos inappropriés.

Points Clés

中文

做B超前需要根据医嘱进行准备,例如空腹或憋尿等。检查结果需要由医生解释。

拼音

zuò B chāo qián xūyào gēnjù yīzhǔ jìnxíng zhǔnbèi,lìrú kōngfù huò biēniào děng。jiǎnchá jiéguǒ xūyào yóu yīshēng jiěshì。

French

Avant une échographie, vous devez vous préparer selon les instructions du médecin, telles que le jeûne ou une vessie pleine. Les résultats doivent être expliqués par un médecin.

Conseils Pratiques

中文

多练习如何用中文表达身体不适症状。

学习一些医学相关的词汇,例如腹部、超声波等。

练习如何向医生描述检查部位和目的。

尝试与医生进行模拟对话,提高沟通能力。

拼音

duō liànxí rúhé yòng zhōngwén biǎodá shēntǐ bùshì zhèngzhuàng。

xuéxí yīxiē yīxué xiāngguān de cíhuì,lìrú fùbù,chāoshēngbō děng。

liànxí rúhé xiàng yīshēng miáoshù jiǎnchá bùwèi hé mùdì。

chángshì yǔ yīshēng jìnxíng mónǐ duìhuà,tígāo gōutōng nénglì。

French

Entraînez-vous à exprimer vos symptômes en chinois.

Apprenez du vocabulaire médical, comme abdomen, échographie, etc.

Entraînez-vous à décrire au médecin la zone et le but de l'examen.

Essayez d'avoir une conversation simulée avec le médecin pour améliorer vos compétences de communication.