节日庆典 Festa di celebrazione Jiérì qìngdiǎn

Dialoghi

Dialoghi 1

中文

A:您好!欢迎来到我们的春节庙会!
B:谢谢!新年快乐!庙会真热闹!
A:是啊,今天人特别多。您是第一次来吗?
B:是的,第一次。这里的灯笼好漂亮!
A:这些灯笼都是手工制作的,很有特色。您要不要试试写春联?
B:好啊!谢谢您的邀请!

拼音

A:Nín hǎo!Huānyíng lái dào wǒmen de chūnjié miàohuì!
B:Xièxie!Xīnnián kuàilè!Miàohuì zhēn rènao!
A:Shì a,jīntiān rén tèbié duō。Nín shì dì yī cì lái ma?
B:Shì de,dì yī cì。Zhèli de dēnglong hǎo piàoliang!
A:Zhèxiē dēnglong dōu shì shǒugōng zhìzuò de,hěn yǒu tèsè。Nín yào bù yào shìshi xiě chūnlián?
B:Hǎo a!Xièxie nín de yāoqǐng!

Italian

A: Ciao! Benvenuti alla nostra fiera del tempio del Capodanno cinese!
B: Grazie! Buon Anno! La fiera del tempio è così vivace!
A: Sì, oggi c'è molta gente. È la tua prima volta qui?
B: Sì, lo è. Le lanterne sono così belle!
A: Queste lanterne sono tutte fatte a mano, molto uniche. Ti piacerebbe provare a scrivere un distico del Capodanno cinese?
B: Certo! Grazie per l'invito!

Dialoghi 2

中文

A:您好!欢迎来到我们的春节庙会!
B:谢谢!新年快乐!庙会真热闹!
A:是啊,今天人特别多。您是第一次来吗?
B:是的,第一次。这里的灯笼好漂亮!
A:这些灯笼都是手工制作的,很有特色。您要不要试试写春联?
B:好啊!谢谢您的邀请!

Italian

A: Ciao! Benvenuti alla nostra fiera del tempio del Capodanno cinese!
B: Grazie! Buon Anno! La fiera del tempio è così vivace!
A: Sì, oggi c'è molta gente. È la tua prima volta qui?
B: Sì, lo è. Le lanterne sono così belle!
A: Queste lanterne sono tutte fatte a mano, molto uniche. Ti piacerebbe provare a scrivere un distico del Capodanno cinese?
B: Certo! Grazie per l'invito!

Espressioni Frequenti

新年快乐!

Xīnnián kuàilè!

Buon Anno!

节日快乐!

Jiérì kuàilè!

Buone Feste!

欢迎来到……

Huānyíng lái dào……

Benvenuti a…

Contesto Culturale

中文

春节是中国最重要的节日,庆祝新年和家庭团聚。

庙会是传统节日的重要组成部分,提供娱乐和文化体验。

春联是中国传统文化的重要组成部分,表达人们对新年的祝福和希望。

拼音

Chūnjié shì zhōngguó zuì zhòngyào de jiérì,qìngzhù xīnnián hé jiātíng tuánjù。

Miàohuì shì chuántǒng jiérì de zhòngyào zǔchéng bùfèn,tígōng yúlè hé wénhuà tǐyàn。

Chūnlián shì zhōngguó chuántǒng wénhuà de zhòngyào zǔchéng bùfèn,biǎodá rénmen duì xīnnián de zhùfú hé xīwàng。

Italian

Il Capodanno cinese è la festa più importante in Cina, che celebra il nuovo anno e il ricongiungimento familiare.

Le fiere dei templi sono una parte importante delle festività tradizionali, offrendo intrattenimento ed esperienze culturali.

I distici del Capodanno cinese sono una parte importante della cultura tradizionale cinese, che esprimono i desideri e le speranze del popolo per il nuovo anno.

Espressioni Avanzate

中文

承蒙各位的厚爱,今晚的宴会得以圆满成功。

感谢各位的光临,让我们的节日庆典更加热闹非凡。

衷心祝愿大家在新的一年里万事如意,心想事成。

拼音

Chéngméng gèwèi de hòu'ài, jīn wǎn de yànhuì déyǐ yuánmǎn chénggōng。

Gǎnxiè gèwèi de guānglín, ràng wǒmen de jiérì qìngdiǎn gèngjiā rènao fēifán。

Zhōngxīn zhùyuàn dàjiā zài xīn de yī nián lǐ wànshì rúyì, xīnxiǎng shìchéng。

Italian

Grazie alla gentilezza di tutti, il banchetto di stasera è stato un grande successo.

Grazie per essere venuti, rendendo la nostra celebrazione del festival ancora più vivace.

Vi auguriamo sinceramente il meglio nel nuovo anno, che tutti i vostri desideri si avverino.

Tabu Culturali

中文

在节日庆典中,要注意避免谈论敏感话题,例如政治、宗教等。

拼音

Zài jiérì qìngdiǎn zhōng,yào zhùyì bìmiǎn tánlùn mǐngǎn huàtí,lìrú zhèngzhì,zōngjiào děng。

Italian

Durante le celebrazioni dei festival, è importante evitare di discutere di argomenti sensibili come politica e religione.

Punti Chiave

中文

节日庆典的对话要根据场合和对象调整语气和用词,注意礼貌和尊重。

拼音

Jiérì qìngdiǎn de duìhuà yào gēnjù chǎnghé hé duìxiàng tiáozhěng yǔqì hé yòngcí,zhùyì lǐmào hé zūnjìng。

Italian

La conversazione durante le celebrazioni dei festival dovrebbe adattare il tono e le parole in base all'occasione e al pubblico, prestando attenzione alla cortesia e al rispetto.

Consigli di Pratica

中文

多听多说,积累常用的节日问候语和告别语。

可以和朋友或家人一起练习对话,模拟真实的场景。

注意语调和表情,使对话更自然流畅。

拼音

Duō tīng duō shuō,jīlěi chángyòng de jiérì wènhòuyǔ hé gàobiéyǔ。

Kěyǐ hé péngyǒu huò jiārén yīqǐ liànxí duìhuà,mómǐ zhēnshí de chǎngjǐng。

Zhùyì yǔdiào hé biǎoqíng,shǐ duìhuà gèng zìrán liúlàng。

Italian

Ascolta e parla di più per accumulare saluti e saluti comuni per le festività.

Puoi esercitarti nei dialoghi con amici o familiari, simulando scenari reali.

Fai attenzione all'intonazione e all'espressione per rendere la conversazione più naturale e fluida.