节日庆典 Festlichkeiten
Dialoge
Dialoge 1
中文
A:您好!欢迎来到我们的春节庙会!
B:谢谢!新年快乐!庙会真热闹!
A:是啊,今天人特别多。您是第一次来吗?
B:是的,第一次。这里的灯笼好漂亮!
A:这些灯笼都是手工制作的,很有特色。您要不要试试写春联?
B:好啊!谢谢您的邀请!
拼音
German
A: Guten Tag! Willkommen auf unserem chinesischen Neujahrsfest!
B: Danke! Frohes Neues Jahr! Der Jahrmarkt ist sehr lebhaft!
A: Ja, heute sind besonders viele Leute da. Sind Sie zum ersten Mal hier?
B: Ja, zum ersten Mal. Die Laternen sind so schön!
A: Diese Laternen sind handgefertigt und sehr charakteristisch. Möchten Sie einen Frühlings-Spruch versuchen zu schreiben?
B: Gerne! Vielen Dank für die Einladung!
Dialoge 2
中文
A:您好!欢迎来到我们的春节庙会!
B:谢谢!新年快乐!庙会真热闹!
A:是啊,今天人特别多。您是第一次来吗?
B:是的,第一次。这里的灯笼好漂亮!
A:这些灯笼都是手工制作的,很有特色。您要不要试试写春联?
B:好啊!谢谢您的邀请!
German
undefined
Häufige Ausdrücke
新年快乐!
Frohes Neues Jahr!
节日快乐!
Frohe Feiertage!
欢迎来到……
Willkommen zu...
Kultureller Hintergrund
中文
春节是中国最重要的节日,庆祝新年和家庭团聚。
庙会是传统节日的重要组成部分,提供娱乐和文化体验。
春联是中国传统文化的重要组成部分,表达人们对新年的祝福和希望。
拼音
German
Das chinesische Neujahrsfest ist das wichtigste Fest in China und feiert das neue Jahr und das Familientreffen.
Jahrmärkte sind ein wichtiger Bestandteil traditioneller Feste und bieten Unterhaltung und kulturelle Erlebnisse.
Frühlings-Sprüche sind ein wichtiger Bestandteil der traditionellen chinesischen Kultur und drücken die Wünsche und Hoffnungen der Menschen für das neue Jahr aus..
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
承蒙各位的厚爱,今晚的宴会得以圆满成功。
感谢各位的光临,让我们的节日庆典更加热闹非凡。
衷心祝愿大家在新的一年里万事如意,心想事成。
拼音
German
Dank an alle für die große Unterstützung, das heutige Fest konnte erfolgreich durchgeführt werden.
Danke an alle für Ihren Besuch, der unsere Festlichkeiten noch lebendiger gemacht hat.
Wir wünschen Ihnen alles Gute im neuen Jahr, mögen all Ihre Wünsche in Erfüllung gehen.
Kulturelle Tabus
中文
在节日庆典中,要注意避免谈论敏感话题,例如政治、宗教等。
拼音
Zài jiérì qìngdiǎn zhōng,yào zhùyì bìmiǎn tánlùn mǐngǎn huàtí,lìrú zhèngzhì,zōngjiào děng。
German
Bei Festlichkeiten sollte man sensible Themen wie Politik und Religion vermeiden.Schlüsselpunkte
中文
节日庆典的对话要根据场合和对象调整语气和用词,注意礼貌和尊重。
拼音
German
Die Konversation bei Festlichkeiten sollte an den Anlass und die Gesprächspartner angepasst werden. Achten Sie auf Höflichkeit und Respekt.Übungshinweise
中文
多听多说,积累常用的节日问候语和告别语。
可以和朋友或家人一起练习对话,模拟真实的场景。
注意语调和表情,使对话更自然流畅。
拼音
German
Viel hören und sprechen, um gebräuchliche Begrüßungen und Verabschiedungen für Feiertage zu sammeln.
Man kann mit Freunden oder Familie Dialoge üben und reale Szenarien simulieren.
Achten Sie auf den Tonfall und die Mimik, damit der Dialog natürlicher und flüssiger wird.