一暴十寒 일폭십한(一日暴之, 十日寒之)
Explanation
比喻学习或工作一时勤奋,一时又懒散,没有恒心。就像植物,如果一天晒太阳,十天让它受冻,是无法生长的。同样,学习和工作也需要持之以恒,不能三天打鱼两天晒网,否则是很难取得成功的。
「일폭십한(一日暴之, 十日寒之)」은 학습이나 직업에 비유됩니다. 식물이 하루만 햇볕을 쬐고 10일 동안 추위에 노출되면 자랄 수 없습니다. 마찬가지로 학습과 직업도 끊임없는 노력이 필요합니다. 삼일천하처럼 열심히 하다가 게으름을 피우면 성공하기 어렵습니다.
Origin Story
从前,有一个叫王生的书生,他天资聪颖,但性情懒散,学习时三天打鱼两天晒网。一天,他看到一位老先生在树林里种树,便好奇地问道:“老先生,您种的树怎么长得这么快?”老先生笑着说:“我种树可不是一暴十寒的,我每天都给它浇水施肥,所以它才能长得这么快。”王生听了老先生的话,心中深受启发,他决心改掉自己懒散的毛病,每天坚持学习,终于成为了一名有学问的读书人。
옛날 옛날 한 옛날에 왕생이라는 학자가 있었습니다. 그는 재능이 뛰어났지만 게으른 성격이었습니다. 그는 사흘 동안 공부하고 이틀 동안 게으름을 피웠습니다. 어느 날 그는 숲에서 나무를 심고 있는 노인을 보고 호기심에 물었습니다. “노인께서 심으신 나무는 어떻게 그렇게 빨리 자랍니까?” 노인은 미소를 지으며 대답했습니다. “저는 나무를 심을 때 하루만 햇볕을 쬐게 하고 10일 동안 추위에 노출시키는 일을 하지 않습니다. 매일 물을 주고 비료를 주기 때문에 이렇게 빨리 자라는 것입니다.” 왕생은 노인의 말에 깊이 감명을 받았고, 게으른 버릇을 고치기로 결심했습니다. 그는 매일 열심히 공부했고, 마침내 학식이 풍부한 학자가 되었습니다.
Usage
这个成语用来形容学习或工作没有恒心,三天打鱼两天晒网,就像一棵植物,如果今天晒一天,明天冻十天,是无法生长的一样。
「일폭십한(一日暴之, 十日寒之)」은 학습이나 직업에서 꾸준함이 부족하여 끈기 없이 시작했다가 그만두는 행동을 비유하는 속담입니다. 마치 하루만 햇볕을 쬐게 하고 10일 동안 추위에 노출시키면 자랄 수 없는 식물처럼, 꾸준한 노력 없이는 어떤 목표도 달성하기 어렵다는 것을 의미합니다.
Examples
-
学习就像种树,如果今天浇水,明天就让它干旱,它怎么能长得高呢?
xué xí jiù xiàng zhòng shù, rú guǒ jīn tiān jiāo shuǐ, míng tiān jiù ràng tā gān hàn, tā zěn me néng zhǎng de gāo ne?
학습은 나무를 심는 것과 같습니다. 오늘 물을 주고 내일 말려버리면 어떻게 자랄 수 있겠습니까?
-
他总是三天打鱼两天晒网,工作效率很低。
tā zǒng shì sān tiān dǎ yú liǎng tiān shài wǎng, gōng zuò xiào lǜ hěn dī.
그는 항상 사흘 일하고 이틀 쉬기 때문에 업무 효율이 낮습니다.