一暴十寒 um dia de exposição ao sol seguido de dez dias de geada
Explanation
比喻学习或工作一时勤奋,一时又懒散,没有恒心。就像植物,如果一天晒太阳,十天让它受冻,是无法生长的。同样,学习和工作也需要持之以恒,不能三天打鱼两天晒网,否则是很难取得成功的。
O provérbio “Yi Pu Shi Han (um dia de exposição ao sol seguido de dez dias de geada)” é usado para comparar o estudo ou trabalho com uma planta que não pode crescer se estiver exposta ao sol por um dia e depois a dez dias de geada. Significa que no estudo ou trabalho, embora se possa ser diligente por algum tempo, depois se torna vago novamente e falta perseverança.
Origin Story
从前,有一个叫王生的书生,他天资聪颖,但性情懒散,学习时三天打鱼两天晒网。一天,他看到一位老先生在树林里种树,便好奇地问道:“老先生,您种的树怎么长得这么快?”老先生笑着说:“我种树可不是一暴十寒的,我每天都给它浇水施肥,所以它才能长得这么快。”王生听了老先生的话,心中深受启发,他决心改掉自己懒散的毛病,每天坚持学习,终于成为了一名有学问的读书人。
Era uma vez, um estudioso chamado Wang Sheng, que era muito talentoso, mas preguiçoso. Ele estudava por três dias e depois ficava preguiçoso por dois dias. Um dia, ele viu um velho plantando árvores na floresta e perguntou com curiosidade:
Usage
这个成语用来形容学习或工作没有恒心,三天打鱼两天晒网,就像一棵植物,如果今天晒一天,明天冻十天,是无法生长的一样。
O provérbio “Yi Pu Shi Han (um dia de exposição ao sol seguido de dez dias de geada)” é usado para descrever alguém que falta perseverança em seus estudos ou trabalho, começando e parando o tempo todo, como uma planta que não pode crescer se estiver exposta ao sol por um dia e depois a dez dias de geada.
Examples
-
学习就像种树,如果今天浇水,明天就让它干旱,它怎么能长得高呢?
xué xí jiù xiàng zhòng shù, rú guǒ jīn tiān jiāo shuǐ, míng tiān jiù ràng tā gān hàn, tā zěn me néng zhǎng de gāo ne?
Aprender é como plantar uma árvore, se você regá-la hoje e deixá-la secar amanhã, como ela pode crescer?
-
他总是三天打鱼两天晒网,工作效率很低。
tā zǒng shì sān tiān dǎ yú liǎng tiān shài wǎng, gōng zuò xiào lǜ hěn dī.
Ele sempre trabalha três dias e depois dois dias, sua eficiência é muito baixa.