予取予携 원하는 것을 가지다
Explanation
任意地取走,掠夺。形容强取豪夺,不顾别人的利益。
임의로 가져가다, 약탈하다. 다른 사람의 이익을 무시하고 강탈하는 것을 묘사한다.
Origin Story
战国时期,群雄逐鹿,各国之间战争不断。魏国军队攻打赵国,赵国军队节节败退,眼看国都邯郸就要沦陷。赵王急得团团转,派人四处求援。这时,齐国田单率领军队赶来支援赵国。田单胸有成竹,他巧妙地利用地形,采取火攻战术,打败了魏军,解救了邯郸。魏军溃败后,四处逃窜,魏将辛垣衍落荒而逃,途中遇见了燕国使者,燕国使者见辛垣衍狼狈不堪,便上前询问情况,辛垣衍见燕国使者,便心生一计,对燕国使者说:魏国已经没有多少兵力了,此时正是燕国出兵攻打魏国的最佳时机,你们可以趁此机会攻打魏国,予取予携。燕国使者信以为真,立即回国禀报,燕王果然听信了辛垣衍的话,下令出兵攻打魏国,然而,魏国此时早已休养生息,燕国出兵攻打魏国,不但没有成功,反而损兵折将,得不偿失。
고대 중국의 전국시대, 여러 나라들 사이에서 전쟁이 끊임없이 계속되었습니다. 위나라 군대가 조나라 군대를 공격하였고, 조나라 군대는 계속해서 후퇴하였습니다. 조나라의 수도 한단은 함락 직전이었습니다. 조왕은 매우 걱정하여 사방으로 원군을 요청했습니다. 그때 제나라의 전단이 군대를 이끌고 조나라를 지원하였습니다. 전단은 계략이 뛰어났고, 지형을 영리하게 이용하여 화공 전술을 사용하여 위나라 군대를 무찔렀고, 한단을 구출하였습니다. 위나라 군대가 패주한 후, 도망치는 곳곳에 있었습니다. 위나라 장군 신원연은 패주하였고, 도중에 연나라 사자를 만났습니다. 연나라 사자는 신원연의 곤경을 보고 상황을 물었고, 신원연은 연나라 사자를 보고 계략을 떠올려 연나라 사자에게 이렇게 말했습니다. "위나라에는 더 이상 병력이 거의 없습니다. 지금이 바로 연나라가 위나라를 공격하여 약탈할 절호의 기회입니다. 이 기회에 위나라를 공격하십시오." 연나라 사자는 그것을 믿고 즉시 귀국하여 보고하였고, 연왕 역시 신원연의 말을 믿고 위나라를 공격할 것을 명령했습니다. 그러나 위나라는 이미 회복하고 있었고, 연나라가 출병하여 위나라를 공격해도 성공하지 못하고, 병사와 무기를 잃고 말았습니다.
Usage
常用作谓语、状语;多用于贬义;形容强夺
술어 또는 부사로 자주 사용된다. 대부분 경멸적인 의미로 사용되며, 강탈을 의미한다.
Examples
-
他们肆意予取予携,最终损害了集体的利益。
tāmen sìyì yǔ qǔ yú xié, zuìzhōng sǔnhài le jítǐ de lìyì.
그들은 마음대로 원하는 것을 가져가 결국 집단의 이익을 해쳤다.
-
面对强权的压迫,人民只能任其予取予携。
miàn duì qiángquán de yāpò, rénmín zhǐ néng rèn qí yǔ qǔ yú xié
권력의 억압에 직면하여 사람들은 그들이 원하는 것을 가져가도록 내버려둘 수밖에 없었다.