以求一逞 어떤 수단을 쓰더라도 목적을 달성하려고 함
Explanation
逞:满足,称心如意。指为了达到某种目的,不择手段。含有贬义。
逞(chěng): 만족시키다, 뜻대로 하다. 어떤 목적을 달성하기 위해 수단과 방법을 가리지 않음을 의미합니다. 부정적인 의미를 담고 있습니다.
Origin Story
话说唐朝时期,有个叫李白的诗人,他胸怀大志,渴望在仕途上有所作为。一次,他听说朝廷要选拔一位能写出绝妙好诗的官员,李白便兴冲冲地赶去参加考试。然而,考试题目却难倒了他,绞尽脑汁也写不出符合要求的好诗。这时,他心里起了邪念,心想:为了达到自己的目的,不择手段也在所不惜。于是,他偷偷地把一位有名诗人的诗作抄了下来,冒充自己所作,并暗中贿赂主考官,企图以求一逞。结果,主考官识破了他的阴谋,将他驱逐出考场,并揭露了他的卑劣行径。李白因为此事名声扫地,再也没有机会在朝廷为官。他后悔莫及,最终只能落得个穷困潦倒的下场。
고대 중국에는 이백이라는 야심 찬 남자가 있었습니다. 어느 날, 그는 최고의 시인이 궁정 관리로 임명되는 중요한 경쟁이 있다는 것을 들었습니다. 이백은 간절히 이기고 싶었지만 너무 긴장한 나머지 적절한 시를 쓸 수 없었습니다. 그는 목표를 달성하기 위해 유명한 시인의 시를 복사하여 제출하기로 결정했습니다. 그는 사기를 즉시 폭로하지 않는 부패한 관리에게 뇌물을 주었습니다. 그러나 이백은 곧 발각되었습니다. 그의 명성은 훼손되었고, 궁정에서의 경력 기회는 사라졌습니다. 그는 그 후로 가난과 후회 속에서 살았습니다.
Usage
通常作谓语或状语,形容为了达到目的而不择手段的行为。
일반적으로 서술어 또는 부사 수식어로 사용되어 목표 달성을 위해 수단과 방법을 가리지 않는 행위를 묘사합니다.
Examples
-
他为了个人利益不择手段,真是为了以求一逞!
tā wèile gèrén lìyì bùzé shǒuduàn, zhēnshi wèile yǐ qiú yī chěng!
그는 자신의 이익을 위해 수단과 방법을 가리지 않았습니다. 단지 자신의 뜻을 관철시키기 위해서였습니다!
-
他考试作弊,只是为了以求一逞,并非真正热爱学习。
tā kǎoshì zuòbì, zhǐshì wèile yǐ qiú yī chěng, bìngfēi zhēnzhèng rè'ài xuéxí
그는 시험에서 부정행위를 저지른 것은 단지 합격하기 위해서였지, 진정으로 공부를 좋아해서는 아니었습니다.