以求一逞 pour parvenir à ses fins par tous les moyens
Explanation
逞:满足,称心如意。指为了达到某种目的,不择手段。含有贬义。
Chěng : satisfaire, réaliser ses désirs. Cela signifie user de tous les moyens nécessaires pour atteindre un certain objectif. Cela a une connotation négative.
Origin Story
话说唐朝时期,有个叫李白的诗人,他胸怀大志,渴望在仕途上有所作为。一次,他听说朝廷要选拔一位能写出绝妙好诗的官员,李白便兴冲冲地赶去参加考试。然而,考试题目却难倒了他,绞尽脑汁也写不出符合要求的好诗。这时,他心里起了邪念,心想:为了达到自己的目的,不择手段也在所不惜。于是,他偷偷地把一位有名诗人的诗作抄了下来,冒充自己所作,并暗中贿赂主考官,企图以求一逞。结果,主考官识破了他的阴谋,将他驱逐出考场,并揭露了他的卑劣行径。李白因为此事名声扫地,再也没有机会在朝廷为官。他后悔莫及,最终只能落得个穷困潦倒的下场。
Dans la Chine ancienne, vivait un homme ambitieux nommé Li Bai. Un jour, il entendit parler d'une importante compétition où le meilleur poète serait nommé fonctionnaire de la cour. Li Bai désirait ardemment gagner, mais il était trop nerveux et ne pouvait pas écrire de poème approprié. Dans sa tentative désespérée d'atteindre son objectif, il décida de copier un poème d'un poète célèbre et de le soumettre. Il soudoya un fonctionnaire corrompu qui ne découvrit pas la fraude immédiatement. Cependant, Li Bai fut bientôt découvert. Sa réputation fut ruinée, et ses chances de faire carrière à la cour disparurent. Il vécut ensuite dans la pauvreté et les regrets.
Usage
通常作谓语或状语,形容为了达到目的而不择手段的行为。
Il est généralement utilisé comme prédicat ou modificateur adverbial pour décrire un comportement où quelqu'un utilise tous les moyens pour atteindre un objectif.
Examples
-
他为了个人利益不择手段,真是为了以求一逞!
tā wèile gèrén lìyì bùzé shǒuduàn, zhēnshi wèile yǐ qiú yī chěng!
Il n'a reculé devant aucun moyen pour parvenir à ses fins personnelles, juste pour imposer sa volonté !
-
他考试作弊,只是为了以求一逞,并非真正热爱学习。
tā kǎoshì zuòbì, zhǐshì wèile yǐ qiú yī chěng, bìngfēi zhēnzhèng rè'ài xuéxí
Il a triché à l'examen juste pour réussir, pas parce qu'il aime vraiment apprendre.