以求一逞 untuk mencapai matlamat
Explanation
逞:满足,称心如意。指为了达到某种目的,不择手段。含有贬义。
Chěng: untuk memuaskan, untuk memenuhi keinginan seseorang. Ia bermaksud menggunakan apa sahaja cara yang diperlukan untuk mencapai matlamat tertentu. Ia mempunyai konotasi negatif.
Origin Story
话说唐朝时期,有个叫李白的诗人,他胸怀大志,渴望在仕途上有所作为。一次,他听说朝廷要选拔一位能写出绝妙好诗的官员,李白便兴冲冲地赶去参加考试。然而,考试题目却难倒了他,绞尽脑汁也写不出符合要求的好诗。这时,他心里起了邪念,心想:为了达到自己的目的,不择手段也在所不惜。于是,他偷偷地把一位有名诗人的诗作抄了下来,冒充自己所作,并暗中贿赂主考官,企图以求一逞。结果,主考官识破了他的阴谋,将他驱逐出考场,并揭露了他的卑劣行径。李白因为此事名声扫地,再也没有机会在朝廷为官。他后悔莫及,最终只能落得个穷困潦倒的下场。
Dikatakan bahawa semasa Dinasti Tang, terdapat seorang penyair bernama Li Bai, yang bercita-cita tinggi dan ingin mencapai sesuatu dalam bidang politik. Suatu hari, dia mendengar bahawa istana akan memilih seorang pegawai yang boleh menulis puisi yang luar biasa, jadi Li Bai dengan penuh semangat pergi untuk menduduki peperiksaan. Namun, soalan peperiksaan menyusahkannya, dan walaupun dengan usaha yang terbaik, dia tidak dapat menulis puisi yang diingini. Pada ketika ini, satu pemikiran jahat terlintas di fikirannya, dia berfikir: Untuk mencapai matlamatnya, menggunakan apa sahaja cara dianggap betul. Jadi, dia secara diam-diam menyalin puisi daripada seorang penyair yang terkenal dan mengemukakannya sebagai puisinya sendiri, dan secara diam-diam menyogok pegawai peperiksaan, agar keinginannya dipenuhi. Namun, pegawai peperiksaan menyedari tipu dayanya dan menghalau dia keluar daripada dewan peperiksaan dan mendedahkan perbuatannya yang hina. Disebabkan kejadian ini, reputasi Li Bai musnah, dan dia tidak pernah mempunyai peluang untuk menjadi pegawai di istana. Dia sangat menyesal dan akhirnya menjadi miskin dan tidak berdaya.
Usage
通常作谓语或状语,形容为了达到目的而不择手段的行为。
Ia biasanya digunakan sebagai predikat atau pengubah keterangan untuk menggambarkan tindakan di mana seseorang menggunakan semua cara untuk mencapai matlamat.
Examples
-
他为了个人利益不择手段,真是为了以求一逞!
tā wèile gèrén lìyì bùzé shǒuduàn, zhēnshi wèile yǐ qiú yī chěng!
Dia menggunakan segala cara untuk kepentingan peribadinya, semata-mata untuk mencapai matlamatnya!
-
他考试作弊,只是为了以求一逞,并非真正热爱学习。
tā kǎoshì zuòbì, zhǐshì wèile yǐ qiú yī chěng, bìngfēi zhēnzhèng rè'ài xuéxí
Dia meniru dalam peperiksaan hanya untuk lulus, bukan kerana dia benar-benar suka belajar