以求一逞 自分の目的を達成するために手段を選ばない
Explanation
逞:满足,称心如意。指为了达到某种目的,不择手段。含有贬义。
逞(ちょう):満足させる、望み通りにする。ある目的を達成するために、手段を選ばないことを指します。貶義を含みます。
Origin Story
话说唐朝时期,有个叫李白的诗人,他胸怀大志,渴望在仕途上有所作为。一次,他听说朝廷要选拔一位能写出绝妙好诗的官员,李白便兴冲冲地赶去参加考试。然而,考试题目却难倒了他,绞尽脑汁也写不出符合要求的好诗。这时,他心里起了邪念,心想:为了达到自己的目的,不择手段也在所不惜。于是,他偷偷地把一位有名诗人的诗作抄了下来,冒充自己所作,并暗中贿赂主考官,企图以求一逞。结果,主考官识破了他的阴谋,将他驱逐出考场,并揭露了他的卑劣行径。李白因为此事名声扫地,再也没有机会在朝廷为官。他后悔莫及,最终只能落得个穷困潦倒的下场。
古代中国には、李白という名の野心的な男がいました。ある日、彼は最高の詩人が宮廷官吏に任命される重要なコンテストがあると聞きました。李白は必死に勝ちたかったのですが、緊張しすぎて適切な詩を書くことができませんでした。彼は自分の目標を達成するために、有名な詩人の詩をコピーして提出することにしました。彼は不正をすぐに暴かない腐敗した役人に賄賂を渡しました。しかし、李白はすぐに発見されました。彼の評判は傷つき、宮廷でのキャリアのチャンスはなくなりました。彼はその後、貧困と後悔の中で暮らしました。
Usage
通常作谓语或状语,形容为了达到目的而不择手段的行为。
通常、述語または副詞修飾として用いられ、目的を達成するために手段を選ばない行為を表します。
Examples
-
他为了个人利益不择手段,真是为了以求一逞!
tā wèile gèrén lìyì bùzé shǒuduàn, zhēnshi wèile yǐ qiú yī chěng!
彼は個人的な利益のために手段を選ばず、ただ自分の思い通りにするためだ!
-
他考试作弊,只是为了以求一逞,并非真正热爱学习。
tā kǎoshì zuòbì, zhǐshì wèile yǐ qiú yī chěng, bìngfēi zhēnzhèng rè'ài xuéxí
彼は試験でカンニングをしたのは、ただ合格するためだけであり、本当に勉強が好きだったわけではない。