传宗接代 chuán zōng jiē dài 가계를 잇다

Explanation

指延续后代,使家族香火不断。多用于旧式家庭观念。

자손을 이어 가계를 유지하는 것을 의미합니다. 전통적인 가족관념의 맥락에서 자주 사용됩니다.

Origin Story

老张家世代务农,家境贫寒。老张膝下只有一子,名叫张小宝。老张夫妇对张小宝寄予厚望,盼着他能够传宗接代,光宗耀祖。他们省吃俭用,供张小宝读书,希望他将来能成为有用之才。张小宝不负众望,考上了大学,毕业后找了一份稳定的工作。他深知父母的心愿,于是早早结婚生子,为老张家延续香火。如今,张小宝的儿子已经长大成人,老张夫妇看着孙子辈,脸上露出了欣慰的笑容。他们完成了传宗接代的使命,也为家族的未来增添了新的希望。

lǎo zhāng jiā shìdài wù nóng, jiā jìng pín hán. lǎo zhāng xī xià zhǐ yǒu yī zǐ, míng jiào zhāng xiǎo bǎo. lǎo zhāng fūfù duì zhāng xiǎo bǎo jì yǔ hòu wàng, pàn zhe tā nénggòu chuán zōng jiē dài, guāng zōng yào zǔ. tāmen shěng chī jiǎn yòng, gōng zhāng xiǎo bǎo dú shū, xīwàng tā jiāng lái néng chéngwéi yǒuyòng zhī cái. zhāng xiǎo bǎo bù fù zhòng wàng, kǎo shàngle dàxué, bìyè hòu zhǎo le yī fèn wěndìng de gōngzuò. tā shēn zhī fùmǔ de xīn yuàn, yúshì zǎo zǎo jiéhūn shēng zǐ, wèi lǎo zhāng jiā yánxù xiāng huǒ. rújīn, zhāng xiǎo bǎo de érzi yǐjīng zhǎng dà chéngrén, lǎo zhāng fūfù kànzhe sūn zǐ bèi, liǎn shàng lù chūle xīnwèi de xiàoróng. tāmen wánchéngle chuán zōng jiē dài de shǐmìng, yě wèi jiāzú de wèilái zēng tiānle xīn de xīwàng.

장씨 가문은 대대로 농사를 지으며 검소한 생활을 해왔습니다. 장씨에게는 아들이 단 한 명뿐이었는데, 그의 이름은 샤오바오였습니다. 부부는 샤오바오에게 큰 기대를 걸고 가문을 이어 선조를 공경하기를 바랐습니다. 그들은 돈을 아껴 샤오바오를 학교에 보냈고, 그가 장래에 성공하기를 바랐습니다. 샤오바오는 부모의 기대를 저버리지 않았습니다. 그는 대학에 입학하여 졸업 후 안정적인 직장을 얻었습니다. 그는 부모의 소망을 이해하고 일찍 결혼하여 아이를 낳아 장씨 가문의 가계를 이어갔습니다. 이제 샤오바오의 아들도 어른이 되었고, 장씨 부부는 손주들에게 둘러싸여 만족스러운 미소를 짓고 있습니다. 그들은 가문을 이어가는 사명을 완수했고, 가족의 미래에 새로운 희망을 불어넣었습니다.

Usage

用于指延续后代,多用于旧式家庭观念。

yòng yú zhǐ yánxù hòudài, duō yòng yú jiùshì jiātíng guānniàn

자손을 이어가는 것을 나타내는 데 사용되며, 전통적인 가족관념의 맥락에서 자주 쓰입니다.

Examples

  • 为了传宗接代,他生了五个孩子。

    weìle chuán zōng jiē dài, tā shēngle wǔ gè háizi.

    가계를 잇기 위해 다섯 아이를 낳았다.

  • 他希望自己的儿子能够传宗接代,继承家业。

    tā xīwàng zìjǐ de érzi nénggòu chuán zōng jiē dài, jìchéng jiāyè

    그는 아들이 가계를 이어받아 가업을 계승해주기를 바란다.