何罪之有 Hé zuì zhī yǒu 무슨 죄를 지었느냐

Explanation

意思是“有什么罪呢?”,用反问的语气表示自己无辜,没有犯错。

"무슨 죄를 지었느냐?"라는 뜻으로, 반어적인 어투로 자신의 결백을 주장할 때 사용한다.

Origin Story

战国时期,墨子为了阻止公输般为楚国攻打宋国,与公输般进行辩论。墨子问道:"如果用这种攻城器械攻打宋国,宋国有什么罪过呢?" 这句话,便表达了墨子对宋国无辜的惋惜,以及对战争的反对。后来,这句话演变为成语"何罪之有",用来表达无辜、清白之意。 几百年后,一个名叫李明的年轻书生,路见不平,为一位被误解的农妇辩护。县令厉声质问农妇偷窃粮食的罪行,李明挺身而出,大声说道:"这位农妇何罪之有?她只是为了养活孩子,不得已才拿了一些粮食!" 县令被李明的义正言辞所震慑,仔细调查后,发现确有此事,最终释放了农妇,并赞扬了李明的勇气和正义感。

zhan guo shiqi, mozi wei le zudang gongshu ban wei chu guo gong da song guo, yu gongshu ban jinxing bianlun. mozi wenda: 'ruguo yong zhe zhong gongcheng qixie gong da song guo, song guo you shenme zuiguone?'. zhe ju hua, bian biao da le mozi dui song guo wugu de wanxi, yi ji dui zhanzheng de fandui. houlai, zhe ju hua yanbian wei chengyu 'he zui zhi you', yong lai biao da wugu, qingbai zhi yi.

전국 시대, 묵자는 공서반이 초나라를 위해 송나라를 공격하는 것을 막기 위해 공서반과 논쟁을 벌였다. 묵자는 "만약 그런 공성 병기를 사용하여 송나라를 공격한다면 송나라에는 무슨 죄가 있는가?"라고 물었다. 이 말은 묵자가 송나라의 무죄를 안타까워하며 전쟁에 반대하는 마음을 표현한 것이다. 후에 이 말은 성구 "하죄지유"가 되어 무죄·청백의 뜻을 나타내게 되었다.

Usage

用于反问,表达无辜,没有过错。

yong yu fanwen, biao da wugu, meiyou guocuo

반어적으로 사용되어 무죄임을 주장할 때 사용된다.

Examples

  • “我何罪之有?”他理直气壮地反问道。

    wo he zui zhi you

    "내가 무슨 죄를 지었단 말인가?" 그는 자신만만하게 반문했다.

  • 面对上司的指责,他反问:"何罪之有?"

    wo he zui zhi you

    상사의 비난에 맞서 그는 반박했다. "내가 무슨 죄를 지었단 말인가?"