何罪之有 Hé zuì zhī yǒu Anong krimen ang nagawa ko?

Explanation

意思是“有什么罪呢?”,用反问的语气表示自己无辜,没有犯错。

Ang ibig sabihin nito ay “Anong krimen ang nagawa ko?”, gamit ang isang retorikal na tanong upang maipahayag ang kanyang pagiging inosente at kawalan ng anumang maling gawain.

Origin Story

战国时期,墨子为了阻止公输般为楚国攻打宋国,与公输般进行辩论。墨子问道:"如果用这种攻城器械攻打宋国,宋国有什么罪过呢?" 这句话,便表达了墨子对宋国无辜的惋惜,以及对战争的反对。后来,这句话演变为成语"何罪之有",用来表达无辜、清白之意。 几百年后,一个名叫李明的年轻书生,路见不平,为一位被误解的农妇辩护。县令厉声质问农妇偷窃粮食的罪行,李明挺身而出,大声说道:"这位农妇何罪之有?她只是为了养活孩子,不得已才拿了一些粮食!" 县令被李明的义正言辞所震慑,仔细调查后,发现确有此事,最终释放了农妇,并赞扬了李明的勇气和正义感。

zhan guo shiqi, mozi wei le zudang gongshu ban wei chu guo gong da song guo, yu gongshu ban jinxing bianlun. mozi wenda: 'ruguo yong zhe zhong gongcheng qixie gong da song guo, song guo you shenme zuiguone?'. zhe ju hua, bian biao da le mozi dui song guo wugu de wanxi, yi ji dui zhanzheng de fandui. houlai, zhe ju hua yanbian wei chengyu 'he zui zhi you', yong lai biao da wugu, qingbai zhi yi.

Noong panahon ng Naglalabang mga Kaharian, nakipagtalo si Mozi kay Gongshu Ban upang pigilan siya sa pag-atake sa Song para sa Chu. Tinanong ni Mozi, “Kung gagamitin mo ang ganitong mga armas panakop para salakayin ang Song, anong krimen ang nagawa ng Song?” Ipinapahayag ng pangungusap na ito ang pagsisisi ni Mozi sa kawalang-kasalanan ng Song at ang kanyang pagtutol sa digmaan. Nang maglaon, ang pangungusap na ito ay naging idyoma na “Hé zuì zhī yǒu”, na ginagamit upang ipahayag ang kawalang-kasalanan at kadalisayan.

Usage

用于反问,表达无辜,没有过错。

yong yu fanwen, biao da wugu, meiyou guocuo

Ginagamit bilang isang retorikal na tanong upang maipahayag ang kawalang-kasalanan at kawalan ng anumang maling gawain.

Examples

  • “我何罪之有?”他理直气壮地反问道。

    wo he zui zhi you

    “Anong krimen ang nagawa ko?” tanong niya nang may pagtitiwala.

  • 面对上司的指责,他反问:"何罪之有?"

    wo he zui zhi you

    Nang maharap sa akusasyon ng kanyang amo, sumagot siya: “Anong krimen ang nagawa ko?”