何罪之有 Какое преступление я совершил?
Explanation
意思是“有什么罪呢?”,用反问的语气表示自己无辜,没有犯错。
Это означает «Какое преступление я совершил?», используя риторический вопрос, чтобы выразить свою невиновность и отсутствие правонарушений.
Origin Story
战国时期,墨子为了阻止公输般为楚国攻打宋国,与公输般进行辩论。墨子问道:"如果用这种攻城器械攻打宋国,宋国有什么罪过呢?" 这句话,便表达了墨子对宋国无辜的惋惜,以及对战争的反对。后来,这句话演变为成语"何罪之有",用来表达无辜、清白之意。 几百年后,一个名叫李明的年轻书生,路见不平,为一位被误解的农妇辩护。县令厉声质问农妇偷窃粮食的罪行,李明挺身而出,大声说道:"这位农妇何罪之有?她只是为了养活孩子,不得已才拿了一些粮食!" 县令被李明的义正言辞所震慑,仔细调查后,发现确有此事,最终释放了农妇,并赞扬了李明的勇气和正义感。
В период Сражающихся царств Мо-цзы спорил с Гуншу Баном, чтобы помешать ему атаковать Сун от имени Чу. Мо-цзы спросил: «Если вы используете такие осадные орудия для нападения на Сун, какое преступление совершил Сун?» Это предложение выражает сожаление Мо-цзы по поводу невиновности Сун и его протест против войны. Позже это предложение превратилось в идиому «Хэ цзуй чжи ю», используемую для выражения невиновности и чистоты.
Usage
用于反问,表达无辜,没有过错。
Используется как риторический вопрос для выражения невиновности и отсутствия вины.
Examples
-
“我何罪之有?”他理直气壮地反问道。
wo he zui zhi you
“Какое преступление я совершил?” — спросил он уверенно.
-
面对上司的指责,他反问:"何罪之有?"
wo he zui zhi you
Столкнувшись с обвинениями начальника, он парировал: “Какое преступление я совершил?”