八字没见一撇 bā zì méi jiàn yī piě 아무런 기미도 없다

Explanation

比喻事情毫无眉目,没有一点线索。

아무런 실마리도 없이 상황이 전혀 진전되지 않고 있음을 비유적으로 표현하는 말.

Origin Story

话说很久以前,在一个偏僻的小山村里,住着一位名叫阿牛的年轻小伙子。阿牛为人勤劳善良,但命运弄人,他一直没有找到心仪的姑娘,也始终没有找到合适的工作。一天,村里来了一个算命先生,他自称能算出人的未来。许多村民都来排队算命,阿牛也很好奇,于是也去尝试了一番。算命先生看了看阿牛的生辰八字,摇了摇头说:"你这八字没见一撇,未来一片迷茫,找工作,找对象,都困难重重啊!"阿牛听了心里很失落,但他并没有放弃希望,他依然勤劳地工作,热心地帮助他人。渐渐地,他凭借着自己的努力,找到了一份不错的工作,也认识了一位温柔善良的姑娘。最终,阿牛有情人终成眷属,过上了幸福美满的生活,他的人生,也从‘八字没见一撇’变成了‘心想事成’。

huì shuō hěn jiǔ yǐ qián, zài yī gè piān pì de xiǎo shān cūn lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào ā niú de nián qīng xiǎo huǒ zi. ā niú wéi rén qín láo shàn liáng, dàn mìng yùn nòng rén, tā yī zhí méi yǒu zhǎo dào xīn yí de gū niang, yě shǐ zhōng méi yǒu zhǎo dào héshì de gōng zuò. yī tiān, cūn lǐ lái le yī gè suàn mìng xiān shēng, tā zì chēng néng suàn chū rén de wèi lái. xǔ duō cūn mín dōu lái pái duì suàn mìng, ā niú yě hěn hào qí, yú shì yě qù cháng shì le yī fān. suàn mìng xiān shēng kàn le kàn ā niú de shēng chén bā zì, yáo le yáo tóu shuō: 'nǐ zhè bā zì méi jiàn yī piě, wèi lái yī piàn mí máng, zhǎo gōng zuò, zhǎo duì xiàng, dōu kùn nán chóng chóng a!' ā niú tīng le xīn lǐ hěn shī luò, dàn tā bìng méi yǒu fàng qì xī wàng, tā yī rán qín láo de gōng zuò, rè xīn de bāng zhù tā rén. jiàn jiàn de, tā píng jì zhe zì jǐ de nǔ lì, zhǎo dào le yī fèn bù cuò de gōng zuò, yě rèn shi le yī wèi wēn róu shàn liáng de gū niang. zuì zhōng, ā niú yǒu qíng rén zhōng chéng juàn shǔ, guò le shàng xìng fú měi mǎn de shēng huó, tā de rén shēng, yě cóng ‘bā zì méi jiàn yī piě’ biàn chéng le ‘xīn xiǎng shì chéng’

옛날 오지의 작은 마을에 아뉴라는 젊은 청년이 살았습니다. 아뉴는 부지런하고 친절한 사람이었지만, 운명은 그에게 호의적이지 않았습니다. 그는 적절한 직업도, 여자 친구도 찾을 수 없었습니다. 어느 날 마을에 한 점쟁이가 찾아와 사람들의 미래를 예측할 수 있다고 주장했습니다. 많은 마을 사람들이 줄을 서서 점을 봤고, 아뉴도 호기심에 점을 보게 되었습니다. 점쟁이는 아뉴의 생년월일을 보고 고개를 저으며 “당신의 운명은 아직 불확실합니다. 직장을 구하거나 여자 친구를 사귀는 것 모두 어려울 것입니다.”라고 말했습니다. 아뉴는 낙담했지만 희망을 잃지 않았습니다. 그는 여전히 열심히 일하고 다른 사람들을 도왔습니다. 점차 노력의 결과로 좋은 직업을 얻었고, 친절한 여자를 만났습니다. 결국 아뉴는 사랑하는 사람과 결혼하여 행복하게 살았습니다. 그의 인생은 ‘아무것도 정해지지 않은’ 상태에서 ‘소원대로 이루어지는’ 상태로 바뀌었습니다.

Usage

常用来形容事情没有眉目,没有进展。

cháng yòng lái xíng róng shì qing méi yǒu méi mù, méi yǒu jìn zhǎn

아무런 진전도 없고, 실마리도 없는 상황을 설명할 때 사용됩니다.

Examples

  • 这事情八字还没一撇呢,别高兴得太早了。

    zhè shì qing bā zì hái méi yī piě ne, bié gāoxìng de tài zǎo le.

    아직 시작도 안 했는데, 너무 좋아하지 마세요.

  • 他的计划还八字没见一撇,现在谈成功还为时尚早。

    tā de jìhuà hái bā zì méi jiàn yī piě, xiànzài tán chénggōng hái wèi shí shàng zǎo

    그의 계획은 아직 초기 단계라 성공을 논하기엔 이릅니다.