十万火急 십만 불급
Explanation
形容事情非常紧急,需要马上处理。
일이 매우 긴급하여 즉시 처리해야 함을 나타냅니다.
Origin Story
话说古代有一位将军,他率领军队去攻打敌人的城池。将军的军队经过一个月的辛苦奔波,终于到达敌人的城池附近,将军下令让士兵们准备攻城。但是,突然接到前方探子来报,说敌军已经得到消息,准备派大军前来增援。将军听后顿时大惊,他知道如果敌人增援部队到达,自己的军队将会腹背受敌,处境十分危险。于是,将军立即下令,召集所有将士开会,并下令全军以十万火急的速度,赶往距离敌城很远的地方,等待援军到来。将士们接到命令后,没有丝毫犹豫,立即收拾行装,向着将军指定的目的地进发。将军的计谋奏效,敌军的增援部队赶到的时候,将军的军队已经远离了城池,敌军无法攻击,最终只能灰溜溜地返回。这场战役最终以将军的胜利而告终。
옛날 옛날 한 옛날에 한 장군이 적의 성을 공격하기 위해 군대를 이끌고 갔다는 이야기가 있습니다. 장군의 군대는 한 달 동안 고생하며 이동하여 마침내 적의 성 근처에 도착했고, 장군은 병사들에게 성을 공격할 준비를 하라고 명령했습니다. 그런데 갑자기 전방에서 탐색병이 적이 공격을 알고 대군을 파견하여 증원군을 부르고 있다고 보고했습니다. 장군은 그 말을 듣고 크게 놀랐습니다. 그는 만약 적의 증원군이 도착하면 자신의 군대는 앞뒤로 적에게 포위되어 매우 위험한 상황에 처할 것을 알고 있었습니다. 그래서 장군은 즉시 모든 병사들을 소집하여 회의를 열고 전군이 적의 성에서 멀리 떨어진 곳으로 급히 이동하여 증원군이 올 때까지 기다리라고 명령했습니다. 병사들은 명령을 받자 주저 없이 짐을 챙겨 장군이 지시한 목적지로 향했습니다. 장군의 전략은 성공했고, 적의 증원군이 도착했을 때 장군의 군대는 이미 성에서 멀리 떨어져 있었기 때문에 적은 공격할 수 없었고 결국 빈손으로 돌아가야 했습니다. 이 전투는 결국 장군의 승리로 끝났습니다.
Usage
“十万火急” 通常用于形容紧急的事件,需要立即处理。
“십만 불급”
Examples
-
接到紧急通知,我们要以十万火急的速度赶往现场。
jiē dào jǐn jí tōng zhī, wǒ men yào yǐ shí wàn huǒ jí de sù dù gǎn wǎng xiàn chǎng.
긴급한 통지를 받았습니다. 최대한 빨리 현장으로 가야 합니다.
-
时间紧迫,现在是十万火急,必须马上行动。
shí jiān jǐn pò, xiàn zài shì shí wàn huǒ jí, bì xū mǎ shàng xíng dòng。
시간이 없습니다. 지금 당장 행동해야 합니다.