十万火急 shí wàn huǒ jí Dix mille feux urgents

Explanation

形容事情非常紧急,需要马上处理。

Décrit une situation extrêmement urgente qui doit être traitée immédiatement.

Origin Story

话说古代有一位将军,他率领军队去攻打敌人的城池。将军的军队经过一个月的辛苦奔波,终于到达敌人的城池附近,将军下令让士兵们准备攻城。但是,突然接到前方探子来报,说敌军已经得到消息,准备派大军前来增援。将军听后顿时大惊,他知道如果敌人增援部队到达,自己的军队将会腹背受敌,处境十分危险。于是,将军立即下令,召集所有将士开会,并下令全军以十万火急的速度,赶往距离敌城很远的地方,等待援军到来。将士们接到命令后,没有丝毫犹豫,立即收拾行装,向着将军指定的目的地进发。将军的计谋奏效,敌军的增援部队赶到的时候,将军的军队已经远离了城池,敌军无法攻击,最终只能灰溜溜地返回。这场战役最终以将军的胜利而告终。

huà shuō gǔ dài yǒu yī wèi jiāng jūn, tā shuài lǐng jūn duì qù gōng dǎ dí rén de chéng chí. jiāng jūn de jūn duì jīng guò yī gè yuè de xīn kǔ bēn bō, zhōng yú dào dá dí rén de chéng chí fù jìn, jiāng jūn xià lìng ràng shì bīng men zhǔn bèi gōng chéng. dàn shì, túrán jiē dào qián fāng tàn zi lái bào, shuō dí jūn yǐ jīng dé dào xiāo xi, zhǔn bèi pài dà jūn lái zhēng yuán. jiāng jūn tīng hòu dùn shí dà jīng, tā zhī dào rú guǒ dí jūn zhēng yuán bù duì dào dá, zì jǐ de jūn duì jiāng huì fù bèi shòu dí, chǔ jìng shí fēn wēi xiǎn. yú shì, jiāng jūn lì jí xià lìng, zhào jí suǒ yǒu jiāng shì kāi huì, bìng xià lìng quán jūn yǐ shí wàn huǒ jí de sù dù, gǎn wǎng jù lí dí chéng hěn yuǎn de dì fāng, děng dài yuán jūn dào lái. jiāng shì men jiē dào mìng lìng hòu, méi yǒu sī háo yóu yù, lì jí shōu shí xíng zhuāng, xiàng zhè jiāng jūn zhǐ dìng de mù dì dì jìn fā. jiāng jūn de jì móu zòu xiào, dí jūn de zhēng yuán bù duì gǎn dào de shí hòu, jiāng jūn de jūn duì yǐ jīng liú yuǎn le chéng chí, dí jūn wú fǎ gōng jī, zhōng jiú zhǐ néng huī liū liū de huí fǎn. zhè chǎng zhàn yì zhōng jiú yǐ jiāng jūn de shèng lì ér gào jùng.

On raconte qu'à l'époque ancienne, un général menait son armée pour attaquer une forteresse ennemie. Après un mois de voyage ardu, l'armée du général atteignit enfin les environs de la forteresse ennemie, et le général ordonna à ses soldats de se préparer à attaquer la ville. Cependant, soudainement, un éclaireur de l'avant rapporta que l'ennemi avait appris l'attaque et se préparait à envoyer une grande armée pour le renforcer. Le général fut choqué d'apprendre cela. Il savait que si les renforts ennemis arrivaient, son armée serait attaquée des deux côtés et serait en danger. Ainsi, le général ordonna immédiatement à tous ses soldats de se réunir pour une réunion et ordonna à toute l'armée de se déplacer à un endroit très éloigné de la ville ennemie avec la plus grande urgence pour attendre des renforts. Après avoir reçu l'ordre, les soldats n'hésitèrent pas une seconde, emballèrent immédiatement leurs affaires et se mirent en route vers la destination désignée par le général. La stratégie du général a fonctionné, lorsque les renforts ennemis sont arrivés, l'armée du général avait déjà déménagé loin de la ville, l'ennemi ne pouvait pas attaquer, et a finalement dû retourner les mains vides. Cette bataille s'est finalement soldée par la victoire du général.

Usage

“十万火急” 通常用于形容紧急的事件,需要立即处理。

shí wàn huǒ jí

“Dix mille feux urgents”

Examples

  • 接到紧急通知,我们要以十万火急的速度赶往现场。

    jiē dào jǐn jí tōng zhī, wǒ men yào yǐ shí wàn huǒ jí de sù dù gǎn wǎng xiàn chǎng.

    Nous avons reçu une notification urgente et devons nous rendre sur les lieux dès que possible.

  • 时间紧迫,现在是十万火急,必须马上行动。

    shí jiān jǐn pò, xiàn zài shì shí wàn huǒ jí, bì xū mǎ shàng xíng dòng。

    Le temps presse, il est urgent maintenant, nous devons agir immédiatement.