双宿双飞 함께 살고 함께 나는
Explanation
比喻相爱的男女形影不离,如同鸳鸯一样,成双成对,永远在一起。
서로 떨어질 수 없는 연인들을 묘사합니다. 마치 짝을 지어 영원히 함께하는 원앙처럼.
Origin Story
话说很久以前,在一个风景秀丽的小山村里,住着一位名叫阿牛的青年和一位名叫阿香的姑娘。阿牛勤劳善良,阿香温柔贤惠,两人从小青梅竹马,两小无猜,感情深厚。他们经常一起在田间劳作,一起在山间游玩,一起在溪边浣纱。他们就像一对快乐的鸳鸯,形影不离,彼此相爱,相濡以沫。有一天,阿牛和阿香一起去赶集,路上他们遇到了一位算命先生。算命先生掐指一算,笑着对他们说:你们二人情投意合,天生一对,将来一定会双宿双飞,白头偕老。阿牛和阿香听了算命先生的话,心里都非常高兴。从此以后,他们更加珍惜彼此的感情,互相扶持,共同努力,一起创造了属于他们自己的幸福生活。他们相爱一生,终成眷属,他们的爱情故事流传至今,成为一段佳话。
옛날 옛날 아름다운 산골 마을에 아뉴라는 청년과 아향이라는 처녀가 살았습니다. 아뉴는 부지런하고 친절했고, 아향은 온화하고 현명했습니다. 두 사람은 어릴 적부터 단짝 친구였고 서로 깊이 사랑했습니다. 그들은 종종 들판에서 함께 일하고, 산에서 놀고, 시냇가에서 비단을 빨았습니다. 마치 행복한 원앙 한 쌍처럼, 항상 함께하며 서로를 지지했습니다. 어느 날 아뉴와 아향은 함께 시장에 갔습니다. 가는 길에 점쟁이를 만났습니다. 점쟁이는 그들의 손을 보고 미소 지으며 말했습니다. "두 분은 완벽한 한 쌍입니다. 분명 함께 행복하게 살 것입니다." 아뉴와 아향은 매우 기뻐했습니다. 그날부터 그들은 서로의 관계를 더욱 소중히 여기며 서로 지지하고 격려하며 행복한 삶을 만들어갔습니다. 그들은 평생 사랑하며 행복하게 살았습니다. 그들의 사랑 이야기는 여러 세대에 걸쳐 전해지며 아름다운 이야기가 되었습니다.
Usage
常用来形容一对恋人恩爱甜蜜,形影不离。
서로 깊이 사랑하고 늘 함께 하는 연인들을 묘사할 때 사용됩니다.
Examples
-
梁山伯与祝英台双宿双飞,演绎了一段千古绝恋。
liáng shān bó yǔ zhù yīng tái shuāng sù shuāng fēi, yǎn yì le yī duàn qiāngu júlìan.
양산박과 축영대는 함께 날아서 옛 사랑을 연기했습니다.
-
他们相爱多年,如今终于可以双宿双飞了。
tāmen xiāng ài duō nián, rújīn zhōngyú kěyǐ shuāng sù shuāng fēi le。
그들은 오랫동안 사랑했고 이제 마침내 함께 할 수 있게 되었습니다..