双宿双飞 shuāng sù shuāng fēi living and flying together

Explanation

比喻相爱的男女形影不离,如同鸳鸯一样,成双成对,永远在一起。

It describes couples in love who are inseparable, like mandarin ducks, who are paired together and stay together forever.

Origin Story

话说很久以前,在一个风景秀丽的小山村里,住着一位名叫阿牛的青年和一位名叫阿香的姑娘。阿牛勤劳善良,阿香温柔贤惠,两人从小青梅竹马,两小无猜,感情深厚。他们经常一起在田间劳作,一起在山间游玩,一起在溪边浣纱。他们就像一对快乐的鸳鸯,形影不离,彼此相爱,相濡以沫。有一天,阿牛和阿香一起去赶集,路上他们遇到了一位算命先生。算命先生掐指一算,笑着对他们说:你们二人情投意合,天生一对,将来一定会双宿双飞,白头偕老。阿牛和阿香听了算命先生的话,心里都非常高兴。从此以后,他们更加珍惜彼此的感情,互相扶持,共同努力,一起创造了属于他们自己的幸福生活。他们相爱一生,终成眷属,他们的爱情故事流传至今,成为一段佳话。

huà shuō hěn jiǔ yǐ qián, zài yīgè fēng jǐng xiù lì de xiǎo shān cūn lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào ā niú de qīng nián hé yī wèi míng jiào ā xiāng de gū niang. ā niú qín láo shàn liáng, ā xiāng wēn róu xián huì, liǎng rén cóng xiǎo qīng méi zhú mǎ, liǎng xiǎo wú cāi, gǎn qíng shēn hòu. tāmen cháng cháng yī qǐ zài tián jiān láo zuò, yī qǐ zài shān jiān yóu wán, yī qǐ zài xī biān huàn shā. tāmen jiù xiàng yī duì kuài lè de yuān yāng, xíng yǐng bù lí, bǐ cǐ xiāng ài, xiāng rú mó. yǒu yī tiān, ā niú hé ā xiāng yī qǐ qù gǎn jí, lù shang tāmen yù dào le yī wèi suàn mìng xiān shēng. suàn mìng xiān shēng qiā zhǐ yī suàn, xiào zhe duì tāmen shuō: nǐmen èr rén qíng tóu yì hé, tiānshēng yī duì, jiāng lái yī dìng huì shuāng sù shuāng fēi, bái tóu xié lǎo. ā niú hé ā xiāng tīng le suàn mìng xiān shēng de huà, xīn lǐ dōu fēi cháng gāoxìng. cóng cǐ yǐ hòu, tāmen gèng jiā zhēn xī bǐ cǐ de gǎn qíng, hù xiāng fú chí, gòng tóng nǔ lì, yī qǐ chuàng zào le shǔ yú tāmen zìjǐ de xìng fú shēng huó. tāmen xiāng ài yī shēng, zhōng chéng juàn shǔ, tāmen de ài qíng gù shì liú chuán zhì jīn, chéng wéi yī duàn jiā huà.

Once upon a time, in a beautiful village nestled in the mountains, there lived a young man named Aniu and a maiden named Axang. Aniu was hardworking and kind, while Axang was gentle and wise. They had been childhood sweethearts, inseparable and deeply in love. They often worked together in the fields, played together in the mountains, and washed their silk together by the stream. They were like a pair of happy mandarin ducks, always together, supporting each other through thick and thin. One day, Aniu and Axang went to the market together. On the way, they met a fortune teller. The fortune teller looked at their hands and smiled, saying, "You two are a perfect match, destined to be together. You will surely live happily ever after." Aniu and Axang were overjoyed. From that day on, they cherished their relationship even more, supporting and encouraging each other in their pursuit of happiness. They loved each other throughout their lives and lived happily ever after. Their love story has been passed down through generations, becoming a beautiful tale.

Usage

常用来形容一对恋人恩爱甜蜜,形影不离。

cháng yòng lái xíng róng yī duì liàn rén ēn ài tián mì, xíng yǐng bù lí.

It is often used to describe a couple in love who are deeply affectionate and inseparable.

Examples

  • 梁山伯与祝英台双宿双飞,演绎了一段千古绝恋。

    liáng shān bó yǔ zhù yīng tái shuāng sù shuāng fēi, yǎn yì le yī duàn qiāngu júlìan.

    Liang Shanbo and Zhu Yingtai flew together and performed an ancient love.

  • 他们相爱多年,如今终于可以双宿双飞了。

    tāmen xiāng ài duō nián, rújīn zhōngyú kěyǐ shuāng sù shuāng fēi le。

    They have loved each other for many years, and now they can finally be together..