大海捞针 바늘에서 바늘 찾기
Explanation
这个成语比喻做事非常困难,几乎不可能找到。它通常用来形容寻找某件东西或某个人非常困难,也用来形容实现某个目标非常不容易。
이 고사성어는 어떤 일이 매우 어렵고, 거의 불가능할 정도로 힘들다는 것을 비유적으로 표현합니다. 이는 특정 사물이나 사람을 찾는 것이 매우 어렵거나, 혹은 어떤 목표를 달성하는 것이 쉽지 않음을 나타낼 때 사용됩니다.
Origin Story
传说在很久以前,有一个渔夫在海边打鱼。一天,他捕获了一条巨大的金鱼。金鱼请求渔夫放它回大海,并承诺会实现渔夫的一个愿望。渔夫沉思片刻,说:“我想要拥有世界上最珍贵的宝物。”金鱼答应了渔夫的请求,然后消失在茫茫大海中。渔夫回到家中,却发现自己的房子里空无一物。他跑到海边,对着大海大声喊道:“金鱼,你欺骗我!你承诺给我最珍贵的宝物,你却什么也没有给我!”金鱼从海中跃出,对渔夫说:“我并没有欺骗你。世界上最珍贵的宝物就是你的家人和朋友。你拥有他们,就拥有了世界上最珍贵的财富。”渔夫恍然大悟,从此更加珍惜自己的家人和朋友。
옛날 옛날 한 옛날에 바닷가에서 고기를 잡는 어부가 있었습니다. 어느 날, 그는 거대한 금붕어를 잡았습니다. 금붕어는 어부에게 자신을 바다로 돌려보내 달라고 간청하며 어부의 소원 하나를 들어주겠다고 약속했습니다. 어부는 잠시 생각한 후
Usage
这个成语在日常生活中非常常见,可以用在各种场合,例如:
이 고사성어는 일상생활에서 매우 흔하며, 다양한 상황에서 사용할 수 있습니다. 예를 들어,
Examples
-
寻找丢失的钥匙就像在大海里捞针一样困难。
xún zhǎo shī diū de yào shi jiù xiàng zài dà hǎi lǐ lāo zhēn yī yàng kùn nan.
잃어버린 열쇠를 찾는 것은 마치 바늘에서 바늘을 찾는 것과 같다.
-
他们在茫茫人海中寻找失散多年的亲人,简直是大海捞针。
tā men zài máng máng rén hǎi zhōng xún zhǎo shī sàn duō nián de qīn rén, jiǎn zhí shì dà hǎi lāo zhēn.
그들은 넓은 세상에서 오랫동안 잃어버린 가족을 찾고 있다. 그것은 마치 바늘에서 바늘을 찾는 것과 같다.
-
想在这个竞争激烈的市场找到合适的合作伙伴,无异于大海捞针。
xiǎng zài zhè ge jìng zhēng jī liè de shì chǎng zhǎo dào shì hé de hé zuò huǒ bàn, wú yì yú dà hǎi lāo zhēn.
이러한 경쟁이 치열한 시장에서 적합한 비즈니스 파트너를 찾는 것은 마치 바늘에서 바늘을 찾는 것과 같다.