孑然一身 jié rán yī shēn 홀로

Explanation

孑然一身指一个人孤孤单单,没有亲人朋友陪伴。形容一个人孤单无依无靠。

孑然一身은 혼자 쓸쓸히, 친척이나 친구의 도움 없이 홀로 있는 것을 뜻합니다. 외롭고 무기력한 사람을 묘사합니다.

Origin Story

从前,在一个偏远的小山村里,住着一个名叫阿福的年轻人。他父母双亡,从小就过着孤苦伶仃的生活。成年后,他独自一人离开了家乡,来到繁华的大都市寻找机会。他怀揣着梦想,希望能够在这个充满机遇的城市里找到属于自己的一片天地。然而,现实却异常残酷。初来乍到,他四处碰壁,找不到合适的工作,也没有可以依靠的朋友。他每天都过着清贫的生活,为了生存,他不得不四处奔波,勉强维持生计。孤身一人,他常常感到孤独和寂寞,思念家乡的亲人。有一天,他偶然间遇到了一位好心的老人家,老人家给他提供了一些帮助,让他重新燃起了希望。在老人的帮助下,阿福逐渐适应了城市的生活,并找到了一个稳定的工作。几年后,他凭借着自己的努力,在城市里扎下了根,也拥有了自己的家庭。他回想起当初孑然一身来到这个城市的情景,感慨万千。他明白,人生的道路上,总会遇到各种各样的困难和挑战,但只要坚持不懈,永不放弃,就一定能够克服困难,最终取得成功。

cóng qián, zài yīgè piānyuǎn de xiǎoshān cūn lǐ, zhù zhe yīgè míng jiào ā fú de niánqīng rén. tā fùmǔ shuāng wáng, cóng xiǎo jiù guò zhe gū kǔ língdīng de shēnghuó. chéngnián hòu, tā dúzì yīrén líkāi le jiāxiāng, lái dào fán huá de dà dūshì xúnzhǎo jīhuì. tā huáicuái zhe mèngxiǎng, xīwàng nénggòu zài zhège chōngmǎn jīhuì de chéngshì lǐ zhǎodào shǔyú zìjǐ de yī piàn tiāndì. rán'ér, xiànshí què yìcháng cànkù. chū lái zhào dào, tā sìchù pèngbì, zhǎo bù dào héshì de gōngzuò, yě méiyǒu kěyǐ yīkào de péngyou. tā měitiān dōu guò zhe qīngpín de shēnghuó, wèi le shēngcún, tā bùdé bù sìchù bēnbō, miǎnqiǎng wéichí shēngjì. gūshēn yīrén, tā chángcháng gǎndào gūdú hé jìmò, sīniàn jiāxiāng de qīn rén. yǒu yītiān, tā ǒurán jiān yùdào le yī wèi hǎoxīn de lǎorénjia, lǎorénjia gěi tā tígōng le yīxiē bāngzhù, ràng tā chóngxīn ránqǐ le xīwàng. zài lǎorén de bāngzhù xià, ā fú zhújiàn shìyìng le chéngshì de shēnghuó, bìng zhǎodào le yīgè wěndìng de gōngzuò. jǐ nián hòu, tā píngjiè zìjǐ de nǔlì, zài chéngshì lǐ zhāxià le gēn, yě yǒngyǒu le zìjǐ de jiātíng. tā huíxǐng qǐ chūng jiérán yīshēn lái dào zhège chéngshì de qíngjǐng, gǎnkǎi wànqiān. tā míngbái, rén shēng de dàolù shang, zǒng huì yùdào gè zhǒng gèyàng de kùnnán hé tiǎozhàn, dàn zhǐyào jiānchí bùxiè, yǒng bù fàngqì, jiù yīdìng nénggòu kèfú kùnnán, zuìzhōng qǔdé chénggōng.

옛날 먼 산골 마을에 아푸라는 젊은이가 살았습니다. 부모님을 여의고 어릴 적부터 고독한 삶을 살았습니다. 어른이 된 후 고향을 떠나 활기찬 대도시에서 기회를 찾았습니다. 그는 꿈을 품고 기회로 가득한 이 도시에서 자신의 자리를 찾고 싶어 했습니다. 그러나 현실은 냉혹했습니다. 신참자로서 그는 여러 번 벽에 부딪히고, 적절한 일자리를 찾지 못하고, 의지할 친구도 없었습니다. 그는 매일 가난한 생활을 했고, 살아남기 위해 여기저기 뛰어다니며 간신히 생계를 유지했습니다. 홀로 그는 종종 외로움을 느끼고 고향의 가족을 그리워했습니다. 어느 날 그는 우연히 친절한 노인을 만났습니다. 그 노인은 그에게 도움을 주어 희망을 다시 불태우게 했습니다. 노인의 도움으로 아푸는 점차 도시 생활에 적응하고 안정적인 직장을 찾았습니다. 몇 년 후 그는 자신의 노력으로 도시에 정착하고 가정을 이루었습니다. 그는 홀로 이 도시에 왔던 때를 떠올리며 감회에 젖었습니다. 그는 인생의 길에는 여러 가지 어려움과 도전이 있지만, 어떤 어려움에도 포기하지 않고 노력하면 반드시 극복하고 마침내 성공할 수 있다는 것을 알았습니다.

Usage

通常用于描写一个人孤单无助的状态,多用于小说、散文等文学作品中。

tōngcháng yòng yú miáoxiě yīgè rén gūdān wúzhù de zhuàngtài, duō yòng yú xiǎoshuō, sǎnwén děng wénxué zuòpǐn zhōng.

일반적으로 혼자서 무력한 상태를 묘사하는 데 사용되며, 소설이나 수필과 같은 문학 작품에서 자주 사용됩니다.

Examples

  • 他独自一人来到这座城市,孑然一身,开始打拼自己的事业。

    tā dúzì yīrén lái dào zhè zuò chéngshì, jiérán yīshēn, kāishǐ dǎpīn zìjǐ de shìyè.

    그는 혼자 이 도시에 와서, 홀로서서 자신의 사업을 시작했습니다.

  • 他辞去工作,孑然一身,去周游世界。

    tā cí qù gōngzuò, jiérán yīshēn, qù zhōuyóu shìjiè

    그는 직장을 그만두고 홀로 세계 여행을 떠났습니다.