弃明投暗 qì míng tóu àn 빛을 버리고 어둠을 택하다

Explanation

比喻放弃光明正大的道路而转向黑暗错误的道路。

밝고 옳은 길을 버리고 어둡고 잘못된 길로 향하는 것을 비유합니다.

Origin Story

话说晋朝时期,有个叫王猛的人,年轻时很穷困,但他胸怀大志,渴望建功立业。他听说东晋名臣谢安很有才干,就千里迢迢地去投奔他。谢安觉得王猛很有能力,就让他做自己的幕僚。可是,当时很多人都看不起王猛,甚至经常嘲笑他。王猛并没有气馁,反而更加努力地工作,以实际行动证明自己的能力。他深知要实现自己的理想,就要不断地学习,不断地提升自己,不能因为别人的嘲笑而放弃自己的理想,更不能选择一条错误的道路。他时刻提醒自己,要坚持正确的方向,永不放弃光明。终于,王猛凭借自己的努力,在朝堂上占据一席之地,为国家做出了很大的贡献。他的人生经历,就是一个很好的反面教材,告诉我们:不要因为一时的挫折而灰心丧气,不要因为别人的歧视而选择错误的道路。要始终坚持自己的理想,永不放弃光明,最终才能走向成功。

huà shuō jìn cháo shí qī, yǒu gè jiào wáng měng de rén, nián qīng shí hěn qióng kùn, dàn tā xiōng huái dà zhì, kě wàng jiàn gōng lì yè. tā tīng shuō dōng jìn míng chén xiè ān hěn yǒu cái gàn, jiù qiānlǐ tiáo tiáo de qù tóu bēn tā. xiè ān jué de wáng měng hěn yǒu néng lì, jiù ràng tā zuò zìjǐ de mù liáo. kěshì, dāngshí hěn duō rén dōu kàn bù qǐ wáng měng, shènzhì jīng cháng cháoxiào tā. wáng měng bìng méi yǒu qì nǎi, fǎn'ér gèng jiā nǔ lì de gōngzuò, yǐ shíjì xíngdòng zhèngmíng zìjǐ de néng lì. tā shēn zhī yào shíxiàn zìjǐ de lǐxiǎng, jiù yào bù duàn de xuéxí, bù duàn de tíshēng zìjǐ, bù néng yīnwèi biérén de cháoxiào ér fàng qì zìjǐ de lǐxiǎng, gèng bù néng xuǎnzé yī tiáo cuòwù de dàolù. tā shíkè tíxǐng zìjǐ, yào jiānchí zhèngquè de fāngxiàng, yǒng bù fàng qì guāngmíng. zhōngyú, wáng měng píngjì zìjǐ de nǔlì, zài cháo táng shàng zhànjù yī xí zhī dì, wèi guójiā zuò chū le hěn dà de gòngxiàn. tā de rénshēng jīnglì, jiùshì yīgè hěn hǎo de fǎn miàn jiàocái, gàosù wǒmen: bù yào yīnwèi yī shí de cuòzhé ér huīxīn sàngqì, bù yào yīnwèi biérén de qíshì ér xuǎnzé cuòwù de dàolù. yào shǐ zhōng jiānchí zìjǐ de lǐxiǎng, yǒng bù fàng qì guāngmíng, zuì zhōng cái néng zǒuxiàng chénggōng.

진나라 시대에 왕맹이라는 사람이 있었습니다. 젊었을 때는 매우 가난했지만, 큰 야망을 품고 성공을 갈망했습니다. 동진의 유명한 신하인 사안이 매우 유능하다는 말을 듣고, 그에게로 멀리 찾아갔습니다. 사안은 왕맹의 능력을 알아보고 자신의 보좌관으로 삼았습니다. 그러나 당시 많은 사람들이 왕맹을 무시하고 조롱하는 경우가 많았습니다. 왕맹은 낙담하지 않고 더욱 열심히 일하며 행동으로 자신의 능력을 증명했습니다. 그는 자신의 이상을 실현하려면 끊임없이 배우고 자신을 향상시켜야 하며, 다른 사람들의 조롱 때문에 이상을 포기하거나 잘못된 길을 선택해서는 안 된다는 것을 알고 있었습니다. 그는 항상 올바른 방향을 고수하고 빛을 결코 포기하지 않도록 스스로를 경계했습니다. 마침내 왕맹은 노력으로 조정에서 지위를 쌓고 국가에 큰 공헌을 했습니다. 그의 삶은 좋은 반면교사가 되어, 일시적인 좌절로 낙담하거나 다른 사람들의 차별 때문에 잘못된 길을 선택해서는 안 된다는 것을 알려줍니다. 항상 자신의 이상을 추구하고 빛을 포기하지 않으면, 마침내 성공의 길을 걷게 될 것입니다.

Usage

常用作谓语、宾语;多用于指人的行为选择。

cháng yòng zuò wèiyǔ, bīnyǔ; duō yòng yú zhǐ rén de xíngwéi xuǎnzé

주로 서술어나 목적어로 사용됩니다. 주로 사람의 행동 선택에 대해 사용합니다.

Examples

  • 他为了所谓的爱情,不惜弃明投暗,最终后悔莫及。

    tā wèile suǒ wèi de àiqíng, bù xī qì míng tóu àn, zuì zhōng hòu huǐ mò jí

    그는 소위 사랑을 위해 모든 것을 희생하고 편을 바꿔 나중에 깊이 후회했다.

  • 面对正义与邪恶的选择,他毅然决然地弃暗投明。

    miàn duì zhèngyì yǔ xié'è de xuǎnzé, tā yì rán jué rán de qì àn tóu míng

    정의와 악의 선택에 직면하여 그는 단호하게 정의로운 편을 선택했다.