弃明投暗 qì míng tóu àn Abandonar a luz, abraçar a escuridão

Explanation

比喻放弃光明正大的道路而转向黑暗错误的道路。

Abandonar o caminho justo e brilhante para se envolver no caminho obscuro e errado.

Origin Story

话说晋朝时期,有个叫王猛的人,年轻时很穷困,但他胸怀大志,渴望建功立业。他听说东晋名臣谢安很有才干,就千里迢迢地去投奔他。谢安觉得王猛很有能力,就让他做自己的幕僚。可是,当时很多人都看不起王猛,甚至经常嘲笑他。王猛并没有气馁,反而更加努力地工作,以实际行动证明自己的能力。他深知要实现自己的理想,就要不断地学习,不断地提升自己,不能因为别人的嘲笑而放弃自己的理想,更不能选择一条错误的道路。他时刻提醒自己,要坚持正确的方向,永不放弃光明。终于,王猛凭借自己的努力,在朝堂上占据一席之地,为国家做出了很大的贡献。他的人生经历,就是一个很好的反面教材,告诉我们:不要因为一时的挫折而灰心丧气,不要因为别人的歧视而选择错误的道路。要始终坚持自己的理想,永不放弃光明,最终才能走向成功。

huà shuō jìn cháo shí qī, yǒu gè jiào wáng měng de rén, nián qīng shí hěn qióng kùn, dàn tā xiōng huái dà zhì, kě wàng jiàn gōng lì yè. tā tīng shuō dōng jìn míng chén xiè ān hěn yǒu cái gàn, jiù qiānlǐ tiáo tiáo de qù tóu bēn tā. xiè ān jué de wáng měng hěn yǒu néng lì, jiù ràng tā zuò zìjǐ de mù liáo. kěshì, dāngshí hěn duō rén dōu kàn bù qǐ wáng měng, shènzhì jīng cháng cháoxiào tā. wáng měng bìng méi yǒu qì nǎi, fǎn'ér gèng jiā nǔ lì de gōngzuò, yǐ shíjì xíngdòng zhèngmíng zìjǐ de néng lì. tā shēn zhī yào shíxiàn zìjǐ de lǐxiǎng, jiù yào bù duàn de xuéxí, bù duàn de tíshēng zìjǐ, bù néng yīnwèi biérén de cháoxiào ér fàng qì zìjǐ de lǐxiǎng, gèng bù néng xuǎnzé yī tiáo cuòwù de dàolù. tā shíkè tíxǐng zìjǐ, yào jiānchí zhèngquè de fāngxiàng, yǒng bù fàng qì guāngmíng. zhōngyú, wáng měng píngjì zìjǐ de nǔlì, zài cháo táng shàng zhànjù yī xí zhī dì, wèi guójiā zuò chū le hěn dà de gòngxiàn. tā de rénshēng jīnglì, jiùshì yīgè hěn hǎo de fǎn miàn jiàocái, gàosù wǒmen: bù yào yīnwèi yī shí de cuòzhé ér huīxīn sàngqì, bù yào yīnwèi biérén de qíshì ér xuǎnzé cuòwù de dàolù. yào shǐ zhōng jiānchí zìjǐ de lǐxiǎng, yǒng bù fàng qì guāngmíng, zuì zhōng cái néng zǒuxiàng chénggōng.

Durante a dinastia Jin, houve um homem chamado Wang Meng que era muito pobre em sua juventude, mas tinha grandes ambições e ansiava pelo sucesso. Ele ouviu dizer que Xie An, um famoso ministro da dinastia Jin Oriental, era muito talentoso, então viajou muito para buscar seu patrocínio. Xie An descobriu que Wang Meng era muito capaz e o tornou seu conselheiro. No entanto, muitas pessoas menosprezavam Wang Meng, muitas vezes zombando dele. Wang Meng não se desanimou, mas trabalhou ainda mais duro, provando sua capacidade através de suas ações. Ele sabia que para alcançar seus ideais, ele tinha que aprender e melhorar constantemente. Ele não devia desistir de seus ideais por causa do ridículo dos outros, e nunca devia escolher o caminho errado. Ele constantemente se lembrava de seguir o caminho certo e nunca desistir da luz. Finalmente, através de seus próprios esforços, Wang Meng obteve um cargo na corte e fez grandes contribuições para seu país. Sua experiência de vida é um exemplo negativo muito bom, que nos diz que não devemos desanimar por causa de contratempos temporários ou escolher o caminho errado por causa da discriminação dos outros. Devemos sempre aderir aos nossos ideais, nunca abandonar a luz, e somente então poderemos alcançar o sucesso.

Usage

常用作谓语、宾语;多用于指人的行为选择。

cháng yòng zuò wèiyǔ, bīnyǔ; duō yòng yú zhǐ rén de xíngwéi xuǎnzé

Frequentemente usado como predicado ou objeto; usado principalmente para se referir às escolhas de comportamento de uma pessoa.

Examples

  • 他为了所谓的爱情,不惜弃明投暗,最终后悔莫及。

    tā wèile suǒ wèi de àiqíng, bù xī qì míng tóu àn, zuì zhōng hòu huǐ mò jí

    Ele sacrificou tudo pelo chamado amor e mudou de lado, apenas para se arrepender profundamente mais tarde.

  • 面对正义与邪恶的选择,他毅然决然地弃暗投明。

    miàn duì zhèngyì yǔ xié'è de xuǎnzé, tā yì rán jué rán de qì àn tóu míng

    Diante da justiça e do mal, ele resolutamente escolheu o lado certo.